Comparateur des traductions bibliques Proverbes 13:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 13:1 Louis Segond 1910 - Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
Parole de vie
Proverbes 13:1 Parole de vie - Un enfant raisonnable écoute les avertissements de son père. Mais un enfant qui se moque de tout n’accepte aucun reproche
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 13:1 Nouvelle Édition de Genève - Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
Bible Segond 21
Proverbes 13:1 Segond 21 - Un fils sage écoute l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la menace.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 13:1 Bible Semeur - Un fils sage tient compte de l’éducation qu’il a reçue de son père, mais le moqueur n’accepte jamais les reproches.
Bible en français courant
Proverbes 13:1 Bible français courant - Un fils qui a de la sagesse tient compte des avertissements de son père, mais un fils insolent n’accepte aucun reproche.
Bible Annotée
Proverbes 13:1 Bible annotée - Le fils sage [est le produit] des corrections de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
Bible Darby
Proverbes 13.1 Bible Darby - Un fils sage écoute l’instruction du père, mais le moqueur n’écoute pas la répréhension.
Bible Martin
Proverbes 13:1 Bible Martin - L’enfant sage écoute l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute point la répréhension.
Parole Vivante
Proverbes 13.1 Parole Vivante - Un fils sage tient compte des avertissements de son père, Mais le moqueur n’accepte jamais les reproches.
Bible Ostervald
Proverbes 13.1 Bible Ostervald - L’enfant sage écoute l’instruction de son père ; mais le moqueur n’écoute point la réprimande.
Grande Bible de Tours
Proverbes 13:1 Bible de Tours - Un fils sage est la preuve de la doctrine de son père ; mais celui qui est moqueur n’écoute point quand on le reprend.
Bible Crampon
Proverbes 13 v 1 Bible Crampon - Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
Bible de Sacy
Proverbes 13:1 Bible Sacy - Le fils qui est sage est attentif aux instructions de son père ; mais celui qui est un moqueur, n’écoute point quand on le reprend.
Bible Vigouroux
Proverbes 13:1 Bible Vigouroux - Le fils sage est attentif à (garde) la doctrine de son père ; mais celui qui est moqueur n’écoute pas quand on le reprend. [13.1 Garde ou reproduit, représente ; littéralement est. ― Moqueur. Voir Proverbes, 9, 7.]
Bible de Lausanne
Proverbes 13:1 Bible de Lausanne - Fils sage, discipline paternelle ; mais le moqueur n’a jamais entendu la menace.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 13:1 Bible anglaise ESV - A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 13:1 Bible anglaise NIV - A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
Bible en anglais - KJV
Proverbes 13:1 Bible anglaise KJV - A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 13:1 Bible espagnole - El hijo sabio recibe el consejo del padre; Mas el burlador no escucha las reprensiones.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 13:1 Bible latine - filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 13:1 Ancien testament en grec - υἱὸς πανοῦργος ὑπήκοος πατρί υἱὸς δὲ ἀνήκοος ἐν ἀπωλείᾳ.
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 13:1 Bible allemande - Ein weiser Sohn hört auf des Vaters Zucht, ein Spötter nicht einmal aufs Schelten.
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 13:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !