Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 12:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 12:14 - Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l’œuvre de ses mains.

Parole de vie

Proverbes 12.14 - Les paroles peuvent assurer le succès comme le travail donne un salaire

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 12. 14 - Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l’œuvre de ses mains.

Bible Segond 21

Proverbes 12: 14 - Grâce au fruit de la bouche on est rassasié de biens, et chacun sera récompensé de ses actes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 12:14 - Par ses paroles, on peut recueillir du bien en abondance,
et l’on reçoit le salaire de ses œuvres.

Bible en français courant

Proverbes 12. 14 - On peut obtenir le succès par ses paroles, comme on s’assure un salaire par son travail.

Bible Annotée

Proverbes 12,14 - Par le fruit de sa bouche, l’homme se rassasie de bien, Et chacun reçoit le salaire de l’œuvre de ses mains.

Bible Darby

Proverbes 12, 14 - Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l’homme l’œuvre de ses mains.

Bible Martin

Proverbes 12:14 - L’homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche ; et on rendra à l’homme la rétribution de ses mains.

Parole Vivante

Proverbes 12:14 - Chacun goûtera à satiété les fruits de ses paroles
Et recevra le salaire de l’œuvre de ses mains.

Bible Ostervald

Proverbes 12.14 - L’homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l’œuvre de ses mains.

Grande Bible de Tours

Proverbes 12:14 - L’homme sera abondamment rassasié des fruits de sa bouche*, et il lui sera rendu selon les œuvres de ses mains.
Les discours saints et utiles ne servent pas seulement à la nourriture spirituelle de ceux qui les entendent ; mais celui-là même qui les fait en est nourri et comme rassasié, parce que ce qu’il dit pour instruire les autres fortifie sa piété, et mérite de Dieu une grande récompense.

Bible Crampon

Proverbes 12 v 14 - C’est par le fruit de sa bouche qu’on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun suivant l’œuvre de ses mains.

Bible de Sacy

Proverbes 12. 14 - L’homme sera rempli de biens selon le fruit de sa bouche, et il lui sera rendu selon les œuvres de ses mains.

Bible Vigouroux

Proverbes 12:14 - C’est par le fruit de sa bouche que l’homme sera rempli de biens, et il lui sera rendu selon les œuvres de ses mains.
[12.14 En vertu du fruit, etc. ; c’est-à-dire en vertu des sages discours sortis de sa bouche, chacun sera comblé de biens.]

Bible de Lausanne

Proverbes 12:14 - Du fruit de sa bouche l’homme est rassasié de bien, et à chacun reviendra la rétribution de [ce que font] ses mains.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 12:14 - From the fruit of his mouth a man is satisfied with good,
and the work of a man's hand comes back to him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 12. 14 - From the fruit of their lips people are filled with good things,
and the work of their hands brings them reward.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 12.14 - A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 12.14 - El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; Y le será pagado según la obra de sus manos.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 12.14 - de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 12.14 - ἀπὸ καρπῶν στόματος ψυχὴ ἀνδρὸς πλησθήσεται ἀγαθῶν ἀνταπόδομα δὲ χειλέων αὐτοῦ δοθήσεται αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 12.14 - Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genießen, und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 12:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !