Comparateur des traductions bibliques Proverbes 1:33
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 1:33 Louis Segond 1910 - Mais celui qui m’écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.
Parole de vie
Proverbes 1:33 Parole de vie - Mais si quelqu’un m’écoute, cette personne sera en sécurité, elle vivra tranquille et n’aura pas peur du malheur. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 1:33 Nouvelle Édition de Genève - Mais celui qui m’écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.
Bible Segond 21
Proverbes 1:33 Segond 21 - En revanche, celui qui m’écoute habitera en sécurité. Il vivra tranquille et n’aura à redouter aucun mal. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 1:33 Bible Semeur - Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité, il vivra tranquille, sans avoir à redouter le malheur.
Bible en français courant
Proverbes 1:33 Bible français courant - Par contre, celui qui m’écoute vivra en toute sécurité, sans avoir à craindre le malheur. »
Bible Annotée
Proverbes 1:33 Bible annotée - Mais celui qui m’écoute habitera en sûreté ; Il sera tranquille, à l’abri des épouvantes du malheur.
Bible Darby
Proverbes 1.33 Bible Darby - Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.
Bible Martin
Proverbes 1:33 Bible Martin - Mais celui qui m’écoutera, habitera en sûreté, et sera à son aise sans être effrayé d’aucun mal.
Parole Vivante
Proverbes 1.33 Parole Vivante - Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité ; Il vivra tranquille, sans avoir à redouter le malheur ».
Bible Ostervald
Proverbes 1.33 Bible Ostervald - Mais celui qui m’écoute, habitera en sûreté, et sera tranquille, sans être effrayé d’aucun mal.
Grande Bible de Tours
Proverbes 1:33 Bible de Tours - Mais celui qui m’écoute, reposera en toute sécurité, et il jouira de l’abondance des biens, sans craindre aucun mal.
Bible Crampon
Proverbes 1 v 33 Bible Crampon - Mais celui qui m’écoute reposera avec sécurité, il vivra tranquille, sans craindre le malheur. »
Bible de Sacy
Proverbes 1:33 Bible Sacy - Mais celui qui m’écoute, reposera en assurance ; et il jouira d’une abondance de biens sans craindre aucun mal.
Bible Vigouroux
Proverbes 1:33 Bible Vigouroux - Mais celui qui m’écoute reposera en assurance, et il jouira de l’abondance sans craindre aucun mal (la crainte des maux ayant été enlevée). [1.33 La crainte, etc. ; sans avoir à craindre aucun mal.]
Bible de Lausanne
Proverbes 1:33 Bible de Lausanne - mais celui qui m’écoute habitera en assurance et à l’abri de la frayeur du mal.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 1:33 Bible anglaise ESV - but whoever listens to me will dwell secure and will be at ease, without dread of disaster.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 1:33 Bible anglaise NIV - but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.”
Bible en anglais - KJV
Proverbes 1:33 Bible anglaise KJV - But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 1:33 Bible espagnole - Mas el que me oyere, habitará confiadamente Y vivirá tranquilo, sin temor del mal.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 1:33 Bible latine - qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 1:33 Ancien testament en grec - ὁ δὲ ἐμοῦ ἀκούων κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι καὶ ἡσυχάσει ἀφόβως ἀπὸ παντὸς κακοῦ.
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 1:33 Bible allemande - Wer aber mir gehorcht, wird sicher wohnen und kein Unheil fürchten müssen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 1:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !