Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 1:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 1:29 - Parce qu’ils ont haï la science, Et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,

Parole de vie

Proverbes 1.29 - Cela arrivera parce que vous avez refusé d’apprendre à vivre, et que vous n’avez pas choisi de respecter le Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 1. 29 - Parce qu’ils ont haï la science, Et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,

Bible Segond 21

Proverbes 1: 29 - Parce qu’ils ont détesté la connaissance et n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 1:29 - Puisqu’ils ont détesté mon enseignement
et qu’ils n’ont pas choisi de révérer l’Éternel,

Bible en français courant

Proverbes 1. 29 - Il en sera ainsi parce que vous avez refusé les leçons de l’expérience et que vous n’avez pas voulu reconnaître l’autorité du Seigneur,

Bible Annotée

Proverbes 1,29 - Puisqu’ils ont haï la connaissance, Et qu’ils n’ont pas fait choix de la crainte de l’Éternel,

Bible Darby

Proverbes 1, 29 - Parce qu’ils ont haï la connaissance et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,

Bible Martin

Proverbes 1:29 - Parce qu’ils auront haï la science, et qu’ils n’auront point choisi la crainte de l’Éternel.

Parole Vivante

Proverbes 1:29 - Puisqu’ils ont détesté mon enseignement
Et qu’ils n’ont pas choisi de révérer le Seigneur,

Bible Ostervald

Proverbes 1.29 - Parce qu’ils ont haï la science, et qu’ils n’ont point choisi la crainte de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Proverbes 1:29 - Parce qu’ils ont haï l’instruction, qu’ils n’ont point embrassé la crainte du Seigneur,

Bible Crampon

Proverbes 1 v 29 - Parce qu’ils ont haï la science, et qu’ils n’ont pas désiré la crainte de Yahweh,

Bible de Sacy

Proverbes 1. 29 - parce qu’ils ont haï les instructions ; qu’ils n’ont point embrassé la crainte du Seigneur ;

Bible Vigouroux

Proverbes 1:29 - parce qu’ils ont haï l’instruction (la discipline), et qu’ils n’ont pas accueilli la crainte du Seigneur

Bible de Lausanne

Proverbes 1:29 - En retour de ce qu’ils ont haï la science et qu’ils n’ont point choisi la crainte de l’Éternel,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 1:29 - Because they hated knowledge
and did not choose the fear of the Lord,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 1. 29 - since they hated knowledge
and did not choose to fear the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 1.29 - For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 1.29 - Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová,

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 1.29 - eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 1.29 - ἐμίσησαν γὰρ σοφίαν τὸν δὲ φόβον τοῦ κυρίου οὐ προείλαντο.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 1.29 - darum, daß sie die Erkenntnis gehaßt und die Furcht des HERRN nicht erwählt haben,

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 1:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV