Comparateur des traductions bibliques
Exode 6:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 6:19 - Fils de Merari : Machli et Muschi. — Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité.

Parole de vie

Exode 6.19 - Merari a eu deux fils : Mali et Mouchi. Voilà les ancêtres des clans de Lévi, selon l’ordre des générations.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 6. 19 - Fils de Merari : Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité.

Bible Segond 21

Exode 6: 19 - Fils de Merari : Machli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi en fonction de leur lignée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 6:19 - Fils de Merari : Mahli et Mouchi. Telles sont les familles de la tribu de Lévi, selon leurs lignées.

Bible en français courant

Exode 6. 19 - Fils de Merari: Mali et Mouchi. Tels furent les ancêtres des clans lévitiques, suivant l’époque où ils vécurent.

Bible Annotée

Exode 6,19 - Fils de Mérari : Machli et Muschi. Telles sont les branches de la tribu de Lévi, avec leurs postérités.

Bible Darby

Exode 6, 19 - -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs générations.

Bible Martin

Exode 6:19 - Et les enfants de Mérari, Mahli et Musi ; ce sont là les familles de Lévi selon leurs générations.

Parole Vivante

Exode 6:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 6.19 - Les fils de Mérari : Machli et Mushi. Voilà les familles de Lévi, selon leurs générations.

Grande Bible de Tours

Exode 6:19 - Enfants de Mérari : Moholi et Mufi. Ce sont là les enfants issus de Lévi, suivant leurs familles.

Bible Crampon

Exode 6 v 19 - Fils de Mérari : Moholi et Musi. — Ce sont là les familles de Lévi avec leurs postérités.

Bible de Sacy

Exode 6. 19 - Les enfants de Mérari furent Moholi et Musi. Ce sont là les enfants sortis de Lévi, chacun dans sa famille.

Bible Vigouroux

Exode 6:19 - Les enfants (fils) de Mérari furent Moholi et Musi. Ce sont là les enfants sortis (la parenté) de Lévi, chacun dans sa famille.

Bible de Lausanne

Exode 6:19 - Et les fils de Merari : Makli et Mouschi. Ce sont là les familles des Lévites, selon leurs générations.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their generations.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 6. 19 - The sons of Merari:
Mahli and Mushi.
These were the clans of Levi according to their records.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 6.19 - And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 6.19 - Y los hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví por sus linajes.

Bible en latin - Vulgate

Exode 6.19 - filii Merari Mooli et Musi hae cognationes Levi per familias suas

Ancien testament en grec - Septante

Exode 6.19 - καὶ υἱοὶ Μεραρι Μοολι καὶ Ομουσι οὗτοι οἶκοι πατριῶν Λευι κατὰ συγγενείας αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 6.19 - Die Kinder Meraris sind diese: Machli und Musi. Das sind die Geschlechter Levis nach ihrer Abstammung.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 6:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !