Comparateur des traductions bibliques
Exode 40:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 40:32 - lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Parole de vie

Exode 40.32 - De cette façon, ils se rendent purs chaque fois qu’ils doivent entrer dans la tente de la rencontre, ou quand ils s’approchent de l’autel, comme le Seigneur l’a commandé à Moïse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 40. 32 - lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible Segond 21

Exode 40: 32 - Lorsqu’ils entrèrent dans la tente de la rencontre et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 40:32 - Ils se lavaient ainsi chaque fois qu’ils entraient dans la tente de la Rencontre et qu’ils s’approchaient de l’autel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible en français courant

Exode 40. 32 - Ils se purifiaient de cette manière chaque fois qu’ils devaient pénétrer dans la tente de la rencontre ou s’approcher de l’autel, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Bible Annotée

Exode 40,32 - Lorsqu’ils entraient dans la Tente d’assignation et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible Darby

Exode 40, 32 - lorsqu’ils entraient dans la tente d’assignation, et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Bible Martin

Exode 40:32 - Et quand ils entraient au Tabernacle d’assignation, et qu’ils approchaient de l’autel, ils se lavaient, selon que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Parole Vivante

Exode 40:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 40.32 - Quand ils entraient au tabernacle d’assignation, et qu’ils s’avançaient vers l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Grande Bible de Tours

Exode 40:32 - Avant d’entrer dans le tabernacle de l’alliance, et de s’approcher de l’autel, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Bible Crampon

Exode 40 v 32 - Lorsqu’ils entraient dans la tente de réunion et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Sacy

Exode 40. 32 - la nuée couvrit le tabernacle du témoignage, et il fut rempli de la gloire du Seigneur.

Bible Vigouroux

Exode 40:32 - avant d’entrer dans le tabernacle de (sous le toit d’) l’alliance et de s’approcher de l’autel, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Lausanne

Exode 40:32 - quand ils entrèrent dans la Tente d’assignation, et quand ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 40:32 - When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, as the Lord commanded Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 40. 32 - They washed whenever they entered the tent of meeting or approached the altar, as the Lord commanded Moses.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 40.32 - When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 40.32 - Cuando entraban en el tabernáculo de reunión, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Jehová había mandado a Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Exode 40.32 - cum ingrederentur tectum foederis et accederent ad altare sicut praeceperat Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Exode 40:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Exode 40.32 - Sie mußten sich waschen, wenn sie in die Stiftshütte gingen und zum Altar traten, wie der HERR Mose geboten hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 40:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !