Comparateur des traductions bibliques
Exode 39:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 39:17 - On passa les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral ;

Parole de vie

Exode 39.17 - Ils attachent les deux petites chaînes en or aux deux anneaux de la pochette.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 39. 17 - On passa les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral ;

Bible Segond 21

Exode 39: 17 - On passa les 2 cordons d’or dans les 2 anneaux placés aux 2 extrémités du pectoral.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 39:17 - pour passer les deux cordons d’or dans les deux anneaux d’or aux bords du pectoral.

Bible en français courant

Exode 39. 17 - On attacha chacune des chaînettes à l’un des anneaux du pectoral;

Bible Annotée

Exode 39,17 - Et on attacha les deux cordons d’or aux deux anneaux placés aux extrémités du pectoral.

Bible Darby

Exode 39, 17 - et ils mirent les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts du pectoral ;

Bible Martin

Exode 39:17 - Et on mit les deux chaînettes d’or faites à cordon, dans les deux anneaux, à l’extrémité du Pectoral ;

Parole Vivante

Exode 39:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 39.17 - Et l’on mit les deux cordons aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral.

Grande Bible de Tours

Exode 39:17 - Et ils y suspendirent les deux chaînes d’or attachées aux agrafes qui sortaient des angles de l’éphod.

Bible Crampon

Exode 39 v 17 - On passa les deux cordons d’or dans les deux anneaux, aux extrémités du pectoral,

Bible de Sacy

Exode 39. 17 - et ils y suspendirent les deux chaînes d’or qu’ils attachèrent aux agrafes, qui sortaient des angles de l’éphod.

Bible Vigouroux

Exode 39:17 - et ils y suspendirent les deux chaînes d’or, qu’ils attachèrent aux agrafes qui sortaient des angles de l’éphod.

Bible de Lausanne

Exode 39:17 - et on mit les deux torsades d’or aux deux anneaux, aux bouts du pectoral ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 39:17 - And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 39. 17 - They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 39.17 - And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 39.17 - y fijaron los dos cordones de oro en aquellos dos anillos a los extremos del pectoral.

Bible en latin - Vulgate

Exode 39.17 - e quibus penderent duae catenae aureae quas inseruerunt uncinis qui in superumeralis angulis eminebant

Ancien testament en grec - Septante

Exode 39.17 - καὶ τὴν τράπεζαν τῆς προθέσεως καὶ πάντα τὰ αὐτῆς σκεύη καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς προκειμένους.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 39.17 - Und die beiden gewundenen goldenen Ketten taten sie in die beiden Ringe an den Ecken des Brustschildleins.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 39:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !