Comparateur des traductions bibliques
Exode 39:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 39:1 - Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vêtements d’office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Parole de vie

Exode 39.1 - Avec la très belle laine violette, rouge clair et rouge foncé, des artisans font des vêtements de cérémonie pour le service du Seigneur dans le lieu saint, ainsi que les vêtements sacrés d’Aaron, comme le Seigneur l’a commandé à Moïse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 39. 1 - Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vêtements d’office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible Segond 21

Exode 39: 1 - Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vêtements pour le service dans le sanctuaire, ainsi que les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 39:1 - Avec les fils de pourpre violette, de pourpre écarlate et de rouge éclatant, on confectionna les vêtements de cérémonie pour faire le service dans le sanctuaire, et les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible en français courant

Exode 39. 1 - Avec de la laine violette, rouge et cramoisie, on confectionna les vêtements d’apparat destinés au service dans le sanctuaire, ainsi que les vêtements sacrés d’Aaron, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Bible Annotée

Exode 39,1 - Et avec la pourpre violette, la pourpre écarlate et le cramoisi on fit les vêtements de cérémonie pour faire le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés qui étaient pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible Darby

Exode 39, 1 - Et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, ils firent les vêtements de service pour servir dans le lieu saint ; et ils firent les saints vêtements qui étaient pour Aaron, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Bible Martin

Exode 39:1 - Ils firent aussi de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi les vêtements du service, pour faire le service du Sanctuaire ; et ils firent les saints vêtements pour Aaron, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Parole Vivante

Exode 39:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 39.1 - Avec la pourpre, l’écarlate et le cramoisi ils firent les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, et ils firent les vêtements sacrés qui étaient pour Aaron, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Grande Bible de Tours

Exode 39:1 - Béséléel fit aussi d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin, les vêtements qu’Aaron devait porter en exerçant son ministère dans le lieu saint, selon l’ordre que Moïse en avait reçu du Seigneur.

Bible Crampon

Exode 39 v 1 - Avec la pourpre violette, la pourpre écarlate et le cramoisi, on fit les vêtements de cérémonie peur le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Sacy

Exode 39. 1 - Béséléel fit aussi d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin, les vêtements dont Aaron devait être revêtu dans son ministère saint, selon l’ordre que Moïse en avait reçu du Seigneur.

Bible Vigouroux

Exode 39:1 - (Or) Béséléel fit aussi d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin, les vêtements dont Aaron devait être revêtu dans son ministère saint, selon l’ordre que Moïse en avait reçu du Seigneur.
[39.1 Voir Exode, 28, 6.]

Bible de Lausanne

Exode 39:1 - Avec la pourpre, l’écarlate et le cramoisi, on fit les vêtements d’office pour faire le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements saints qui sont pour Aaron, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 39:1 - From the blue and purple and scarlet yarns they made finely woven garments, for ministering in the Holy Place. They made the holy garments for Aaron, as the Lord had commanded Moses

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 39. 1 - From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the Lord commanded Moses.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 39.1 - And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 39.1 - Del azul, púrpura y carmesí hicieron las vestiduras del ministerio para ministrar en el santuario, y asimismo hicieron las vestiduras sagradas para Aarón, como Jehová lo había mandado a Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Exode 39.1 - de hyacintho vero et purpura vermiculo ac bysso fecit vestes quibus indueretur Aaron quando ministrabat in sanctis sicut praecepit Dominus Mosi

Ancien testament en grec - Septante

Exode 39.1 - πᾶν τὸ χρυσίον ὃ κατειργάσθη εἰς τὰ ἔργα κατὰ πᾶσαν τὴν ἐργασίαν τῶν ἁγίων ἐγένετο χρυσίου τοῦ τῆς ἀπαρχῆς ἐννέα καὶ εἴκοσι τάλαντα καὶ ἑπτακόσιοι εἴκοσι σίκλοι κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 39.1 - Und aus den Stoffen von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe machten sie die Amtstracht zum Dienst im Heiligtum und verfertigten die heiligen Kleider für Aaron, wie der HERR Mose geboten hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 39:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !