Comparateur des traductions bibliques
Exode 38:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 38:31 - les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis ; et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

Parole de vie

Exode 38.31 - les supports de la clôture et de l’entrée de la cour, les piquets de la tente et de la clôture de la cour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 38. 31 - les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis ; et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

Bible Segond 21

Exode 38: 31 - les bases du pourtour du parvis, celles de la porte de cette cour et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 38:31 - les socles du parvis tout autour, ceux de l’entrée du parvis et tous les piquets du tabernacle et du parvis.

Bible en français courant

Exode 38. 31 - les socles de la clôture et de l’entrée de la cour, ainsi que les piquets de la demeure et de la clôture de la cour.

Bible Annotée

Exode 38,31 - et les socles du parvis tout autour et les socles de l’entrée du parvis et toutes les chevilles de la Demeure et toutes les chevilles du parvis tout autour.

Bible Darby

Exode 38, 31 - et les bases du parvis tout autour, et les bases de la porte du parvis, et tous les pieux du tabernacle, et tous les pieux du parvis, tout autour.

Bible Martin

Exode 38:31 - Et les soubassements du parvis à l’entour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux du pavillon, et tous les pieux du parvis à l’entour.

Parole Vivante

Exode 38:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 38.31 - Et les soubassements du parvis, tout autour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux de la Demeure, et tous les pieux du parvis tout autour.

Grande Bible de Tours

Exode 38:31 - Les bases du parvis placées tout autour et à l’entrée, avec les pieux qui s’employaient autour du tabernacle et du parvis.

Bible Crampon

Exode 38 v 31 - les socles de l’enceinte du parvis et les socles de la porte du parvis, et tous les pieux de la Demeure et tous les pieux de l’enceinte du parvis.

Bible de Sacy

Exode 38. 31 - et les bases du parvis qui étaient tout autour et à l’entrée, avec les pieux autour du tabernacle et du parvis.

Bible Vigouroux

Exode 38:31 - et les bases du parvis qui étaient tout autour et à l’entrée, avec les pieux qui s’employaient autour du tabernacle et du parvis.

Bible de Lausanne

Exode 38:31 - les bases du parvis, à l’entour ; les bases de la porte du parvis, tous les piquets de la Demeure, et tous les piquets du parvis, à l’entour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 38:31 - the bases around the court, and the bases of the gate of the court, all the pegs of the tabernacle, and all the pegs around the court.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 38. 31 - the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 38.31 - And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 38.31 - las basas del atrio alrededor, las basas de la puerta del atrio, y todas las estacas del tabernáculo y todas las estacas del atrio alrededor.

Bible en latin - Vulgate

Exode 38.31 - et bases atrii tam in circuitu quam in ingressu eius et paxilli tabernaculi atque atrii per gyrum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 38:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Exode 38.31 - dazu die Füße des Vorhofs ringsumher, und die Füße des Tors am Vorhof, alle Nägel der Wohnung und alle Nägel des Vorhofs ringsumher.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 38:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !