Comparateur des traductions bibliques
Exode 38:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 38:24 - Le total de l’or employé à l’œuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, montait à vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Parole de vie

Exode 38.24 - Total de l’or donné par les Israélites et utilisé pour construire le lieu saint : 877 kilos et 300 grammes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 38. 24 - Le total de l’or employé à l’œuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, se montait à vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Bible Segond 21

Exode 38: 24 - La quantité totale d’or employée à ce travail, pour tous les travaux du sanctuaire, et qui était le produit des offrandes s’élevait à 943 kilos, d’après la valeur étalon du sanctuaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 38:24 - Quantité d’or utilisée pour la construction et tous les ouvrages du sanctuaire, or qui avait été présenté à l’Éternel : 1 000 kilogrammes et 122 grammes, pesé selon le poids en vigueur au sanctuaire.

Bible en français courant

Exode 38. 24 - Total de l’or qui provenait de la contribution des Israélites et fut utilisé dans la construction du sanctuaire: 877 kilos et 300 grammes, selon l’unité de poids en vigueur au sanctuaire.

Bible Annotée

Exode 38,24 - Total de l’or employé à l’ouvrage, à tout l’ouvrage du Sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes : Vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle sacré.

Bible Darby

Exode 38, 24 - Tout l’or qui fut employé pour l’œuvre, pour toute l’œuvre du lieu saint, l’or de l’offrande, fut de vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Bible Martin

Exode 38:24 - Tout l’or qui fut employé pour l’ouvrage, [savoir] pour tout l’ouvrage du Sanctuaire, qui était de l’or d’oblation, [fut] de vingt-neuf talents, et de sept cent trente sicles, selon le sicle du Sanctuaire.

Parole Vivante

Exode 38:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 38.24 - Tout l’or qui fut employé pour l’ouvrage, dans tout l’ouvrage du sanctuaire (et c’était l’or de l’offrande), fut de vingt-neuf talents, et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Grande Bible de Tours

Exode 38:24 - Tout l’or employé aux ouvrages du sanctuaire, et offert à Dieu en don volontaire par le peuple, était de vingt-neuf talents, et de sept cent trente sicles, selon le poids du sanctuaire*.
Il y a ici dans l’hébreu un verset entier qui n’est point dans la Vulgate. Voici ce qu’il porte : « Et l’argent qui fut offert par ceux du peuple qui entraient dans le dénombrement, était de cent talents et de dix-sept cent soixante-quinze sicles, selon la mesure du sicle du sanctuaire. Â» On prétend que ce qui est dit des oblations au verset suivant doit s’entendre de ces oblations d’argent.

Bible Crampon

Exode 38 v 24 - Total de l’or employé à l’ouvrage, pour tout l’ouvrage du sanctuaire, or qui était le produit des offrandes : vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Bible de Sacy

Exode 38. 24 - Tout l’or qui fut employé pour les ouvrages du sanctuaire, et qui fut offert à Dieu dans les dons volontaires du peuple, étaient de vingt-neuf talents et de sept cent trente sicles, selon la mesure du sanctuaire.

Bible Vigouroux

Exode 38:24 - Tout l’or qui fut employé pour les ouvrages du sanctuaire, et qui fut offert à Dieu dans les dons volontaires du peuple, était de vingt-neuf talents et de sept cent trente sicles, selon la mesure du sanctuaire.
[38.24 Le talent d’or valait plus de 130 000 francs (en 1900 ?) ; le sicle d’or, environ 43 francs, du moins dans les derniers temps de l’histoire juive.]

Bible de Lausanne

Exode 38:24 - Total de l’or qui fut travaillé pour l’œuvre, pour toute l’œuvre du sanctuaire : l’or de la portion balancée fut de vingt-neuf talents, et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 38:24 - All the gold that was used for the work, in all the construction of the sanctuary, the gold from the offering, was twenty-nine talents and 730 shekels, by the shekel of the sanctuary.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 38. 24 - The total amount of the gold from the wave offering used for all the work on the sanctuary was 29 talents and 730 shekels, according to the sanctuary shekel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 38.24 - All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 38.24 - Todo el oro empleado en la obra, en toda la obra del santuario, el cual fue oro de la ofrenda, fue veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, según el siclo del santuario.

Bible en latin - Vulgate

Exode 38.24 - omne aurum quod expensum est in opere sanctuarii et quod oblatum in donariis viginti novem talentorum fuit et septingentorum triginta siclorum ad mensuram sanctuarii

Ancien testament en grec - Septante

Exode 38.24 - οὗτος ἐποίησεν τῷ θυσιαστηρίῳ παράθεμα ἔργον δικτυωτόν κάτωθεν τοῦ πυρείου ὑπὸ αὐτὸ ἕως τοῦ ἡμίσους αὐτοῦ καὶ ἐπέθηκεν αὐτῷ τέσσαρας δακτυλίους ἐκ τῶν τεσσάρων μερῶν τοῦ παραθέματος τοῦ θυσιαστηρίου χαλκοῦς τοῖς μοχλοῖς εὐρεῖς ὥστε αἴρειν τὸ θυσιαστήριον ἐν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 38.24 - Alles Gold, das verarbeitet wurde in diesem ganzen Werke des Heiligtums, das zum Webopfer gegeben ward, betrug neunundzwanzig Zentner und siebenhundertdreißig Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 38:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !