Comparateur des traductions bibliques
Exode 38:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 38:19 - ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d’airain, les crochets et leurs tringles étaient d’argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d’argent.

Parole de vie

Exode 38.19 - Il est fixé à quatre colonnes en bronze, plantées sur quatre supports en bronze. Les crochets sont en argent, les tiges et le haut des colonnes sont recouverts d’argent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 38. 19 - ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d’airain, les crochets et leurs tringles étaient d’argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d’argent.

Bible Segond 21

Exode 38: 19 - Ses 4 colonnes et leurs 4 bases étaient en bronze, les crochets et leurs tringles étaient en argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d’argent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 38:19 - Ses quatre piliers et leurs quatre socles étaient en bronze, leurs crochets et leurs tringles en argent, et leurs chapiteaux étaient revêtus d’argent.

Bible en français courant

Exode 38. 19 - Il était fixé à quatre colonnes reposant sur quatre socles de bronze; les crochets étaient en argent, de même que le revêtement des chapiteaux et les tringles.

Bible Annotée

Exode 38,19 - Les quatre piliers et leurs quatre socles étaient d’airain, leurs clous étaient d’argent et leurs sommets et leurs chapiteaux étaient revêtus d’argent.

Bible Darby

Exode 38, 19 - et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d’airain ; leurs crochets, d’argent ; et le plaqué de leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache, d’argent.

Bible Martin

Exode 38:19 - Et ses quatre piliers avec leurs soubassements, d’airain, et leurs crochets, d’argent ; la couverture aussi de leurs chapiteaux et leurs filets, d’argent.

Parole Vivante

Exode 38:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 38.19 - Et leurs quatre colonnes et leurs quatre soubassements étaient d’airain ; leurs clous étaient d’argent, et la couverture de leurs chapiteaux et leurs tringles, en argent.

Grande Bible de Tours

Exode 38:19 - A l’entrée du tabernacle s’élevaient quatre colonnes avec leurs bases d’airain ; leurs chapiteaux, ainsi que leurs ornements, étaient d’argent.

Bible Crampon

Exode 38 v 19 - ses quatre colonnes et leurs quatre socles étaient d’airain, les crochets et leurs tringles d’argent, et leurs chapiteaux revêtus d’argent.

Bible de Sacy

Exode 38. 19 - Il y avait quatre colonnes à l’entrée du parvis , avec leurs bases d’airain ; et leurs chapiteaux, ainsi que leurs ornements, étaient d’argent.

Bible Vigouroux

Exode 38:19 - (Mais) Il y avait quatre colonnes à l’entrée du tabernacle, avec leurs bases d’airain ; et leurs chapiteaux ainsi que leurs ornements étaient d’argent.

Bible de Lausanne

Exode 38:19 - et leurs quatre colonnes et leurs quatre bases, d’airain ; leurs clous, d’argent, et le plaqué de leurs chapiteaux et leurs baguettes, d’argent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 38:19 - And their pillars were four in number. Their four bases were of bronze, their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their fillets of silver.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 38. 19 - with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 38.19 - And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 38.19 - Sus columnas eran cuatro, con sus cuatro basas de bronce y sus capiteles de plata; y las cubiertas de los capiteles de ellas, y sus molduras, de plata.

Bible en latin - Vulgate

Exode 38.19 - columnae autem ingressus fuere quattuor cum basibus aeneis capitaque earum et celaturae argenteae

Ancien testament en grec - Septante

Exode 38.19 - οὗτος ἐποίησεν καὶ τοὺς κρίκους τῆς σκηνῆς χρυσοῦς καὶ τοὺς κρίκους τῆς αὐλῆς καὶ κρίκους εἰς τὸ ἐκτείνειν τὸ κατακάλυμμα ἄνωθεν χαλκοῦς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 38.19 - dazu vier Säulen und vier Füße von Erz, und ihre Haken von Silber und ihre Köpfe überzogen und ihre Querstangen silbern;

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 38:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !