Comparateur des traductions bibliques
Exode 36:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 36:21 - La longueur d’une planche était de dix coudées, et la largeur d’une planche était d’une coudée et demie.

Parole de vie

Exode 36.21 - (21-22) Tous les cadres se ressemblent : chaque cadre a 5 mètres sur 75 centimètres. En bas, on laisse dépasser deux morceaux de bois parallèles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 36. 21 - La longueur d’une planche était de dix coudées, et la largeur d’une planche était d’une coudée et demie.

Bible Segond 21

Exode 36: 21 - La longueur d’une planche était de 5 mètres et sa largeur de 75 centimètres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 36:21 - Chaque cadre avait cinq mètres de long et cinquante centimètres de large

Bible en français courant

Exode 36. 21 - Tous les cadres étaient semblables: chacun mesurait cinq mètres sur soixante-quinze centimètres,

Bible Annotée

Exode 36,21 - Chaque planche avait dix coudées de longueur et une coudée et demie de largeur.

Bible Darby

Exode 36, 21 - la longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie ;

Bible Martin

Exode 36:21 - La longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur du même ais d’une coudée et demie.

Parole Vivante

Exode 36:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 36.21 - La longueur d’une planche était de dix coudées, et la largeur de la même planche d’une coudée et demie.

Grande Bible de Tours

Exode 36:21 - Chacun de ces ais avait dix coudées de long, et une coudée et demie de large.

Bible Crampon

Exode 36 v 21 - La longueur d’une planche était de dix coudées, et la largeur d’une planche était d’une coudée et demie.

Bible de Sacy

Exode 36. 21 - Chacun de ces ais avait dix coudées de long, et une coudée et demie de large.

Bible Vigouroux

Exode 36:21 - Chacun de ces ais avait dix coudées de long et une coudée et demie de large.

Bible de Lausanne

Exode 36:21 - la longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 36:21 - Ten cubits was the length of a frame, and a cubit and a half the breadth of each frame.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 36. 21 - Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 36.21 - The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 36.21 - La longitud de cada tabla era de diez codos, y de codo y medio la anchura.

Bible en latin - Vulgate

Exode 36.21 - decem cubitorum erat longitudo tabulae unius et unum ac semis cubitum latitudo retinebat

Ancien testament en grec - Septante

Exode 36.21 - καὶ οἱ λίθοι ἦσαν ἐκ τῶν ὀνομάτων τῶν υἱῶν Ισραηλ δώδεκα ἐκ τῶν ὀνομάτων αὐτῶν ἐγγεγραμμένα εἰς σφραγῖδας ἕκαστος ἐκ τοῦ ἑαυτοῦ ὀνόματος εἰς τὰς δώδεκα φυλάς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 36.21 - Zehn Ellen lang und anderthalb Ellen breit war ein jedes;

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 36:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !