Comparateur des traductions bibliques
Exode 33:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 33:21 - L’Éternel dit : Voici un lieu près de moi ; tu te tiendras sur le rocher.

Parole de vie

Exode 33.21 - Le Seigneur dit encore : « Voici une place près de moi. Reste là sur le rocher.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 33. 21 - L’Éternel dit : Voici un lieu près de moi ; tu te tiendras sur le rocher.

Bible Segond 21

Exode 33: 21 - L’Éternel dit : « Voici un endroit près de moi. Tu te tiendras sur le rocher.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 33:21 - L’Éternel dit encore :- Il y a ici un lieu tout près de moi ; tiens-toi debout sur le rocher,

Bible en français courant

Exode 33. 21 - Il y a ici, tout près de moi, un emplacement, un rocher, où tu te tiendras.

Bible Annotée

Exode 33,21 - L’Éternel dit encore : Il y a là une place près de moi ; tu te tiendras sur le rocher,

Bible Darby

Exode 33, 21 - Et l’Éternel dit : Voici un lieu près de moi, et tu te tiendras sur le rocher ; et il arrivera,

Bible Martin

Exode 33:21 - L’Éternel dit aussi : voici, il y a un lieu par-devers moi, et tu t’arrêteras sur le rocher ;

Parole Vivante

Exode 33:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 33.21 - L’Éternel dit aussi : Voici un lieu près de moi ; tu te tiendras sur le rocher ;

Grande Bible de Tours

Exode 33:21 - Il ajouta : Voici un lieu près de moi ; vous vous tiendrez sur ce rocher,

Bible Crampon

Exode 33 v 21 - Yahweh dit : " Voici une place près de moi ; tu te tiendras sur le rocher.

Bible de Sacy

Exode 33. 21 - Il ajouta : Il y a un lieu où je suis, où vous vous tiendrez sur la pierre ;

Bible Vigouroux

Exode 33:21 - Il ajouta : Il y a un endroit auprès de moi, où tu te tiendras sur la pierre ;

Bible de Lausanne

Exode 33:21 - Et L’Éternel dit : Voici, il y a un lieu près de moi, et tu te tiendras sur le rocher.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 33:21 - And the Lord said, Behold, there is a place by me where you shall stand on the rock,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 33. 21 - Then the Lord said, “There is a place near me where you may stand on a rock.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 33.21 - And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 33.21 - Y dijo aún Jehová: He aquí un lugar junto a mí, y tú estarás sobre la peña;

Bible en latin - Vulgate

Exode 33.21 - et iterum ecce inquit est locus apud me stabis super petram

Ancien testament en grec - Septante

Exode 33.21 - καὶ εἶπεν κύριος ἰδοὺ τόπος παρ’ ἐμοί στήσῃ ἐπὶ τῆς πέτρας.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 33.21 - Doch sprach der HERR: Siehe, es ist ein Ort bei mir, da sollst du auf dem Felsen stehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 33:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !