Comparateur des traductions bibliques
Exode 32:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 32:2 - Aaron leur dit : Ôtez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Parole de vie

Exode 32.2 - Aaron leur répond : « Prenez les anneaux en or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles. Apportez-les-moi ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 32. 2 - Aaron leur dit : Ôtez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Bible Segond 21

Exode 32: 2 - Aaron leur dit : « Retirez les anneaux d’or qui pendent aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles et apportez-les-moi. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 32:2 - Aaron leur répondit : - Détachez les pendants d’or des oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les moi.

Bible en français courant

Exode 32. 2 - Aaron leur répondit: « Prenez les boucles d’or qui ornent les oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. »

Bible Annotée

Exode 32,2 - Et Aaron leur dit : Arrachez les boucles d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Bible Darby

Exode 32, 2 - Et Aaron leur dit : Brisez les pendants d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Bible Martin

Exode 32:2 - Et Aaron leur répondit : mettez en pièces les bagues d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils, et de vos filles, et apportez-les-moi.

Parole Vivante

Exode 32:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 32.2 - Et Aaron leur répondit : En-levez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Grande Bible de Tours

Exode 32:2 - Aaron leur répondit : Otez les pendants d’oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi*.
Aaron ordonne au peuple une chose qu’il croyait capable de le détourner d’un dessein si criminel, à cause de l’attachement que les femmes ont d’ordinaire pour ces sortes d’ornements. (S. AUG. Quœst. 141. — THEODORET. Quœst. 66.) Ainsi la crainte de Dieu eut moins de force sur l’esprit d’Aaron que la crainte du peuple. (S. HIERON. in Osee, IV.)

Bible Crampon

Exode 32 v 2 - Aaron leur dit : « Ôtez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. »

Bible de Sacy

Exode 32. 2 - Aaron leur répondit : Ôtez les pendants d’oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Bible Vigouroux

Exode 32:2 - Aaron leur répondit : Otez les pendants d’(or des) oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Bible de Lausanne

Exode 32:2 - Et Aaron leur dit : Brisez les boucles d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 32:2 - So Aaron said to them, Take off the rings of gold that are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 32. 2 - Aaron answered them, “Take off the gold earrings that your wives, your sons and your daughters are wearing, and bring them to me.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 32.2 - And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 32.2 - Y Aarón les dijo: Apartad los zarcillos de oro que están en las orejas de vuestras mujeres, de vuestros hijos y de vuestras hijas, y traédmelos.

Bible en latin - Vulgate

Exode 32.2 - dixitque ad eos Aaron tollite inaures aureas de uxorum filiorumque et filiarum vestrarum auribus et adferte ad me

Ancien testament en grec - Septante

Exode 32.2 - καὶ λέγει αὐτοῖς Ααρων περιέλεσθε τὰ ἐνώτια τὰ χρυσᾶ τὰ ἐν τοῖς ὠσὶν τῶν γυναικῶν ὑμῶν καὶ θυγατέρων καὶ ἐνέγκατε πρός με.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 32.2 - Aaron sprach zu ihnen: Reißet die goldenen Ohrringe ab, die an den Ohren eurer Weiber, eurer Söhne und eurer Töchter sind, und bringet sie zu mir!

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 32:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !