Comparateur des traductions bibliques
Exode 30:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 30:17 - L’Éternel parla à Moïse, et dit :

Parole de vie

Exode 30.17 - Le Seigneur dit encore à Moïse :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 30. 17 - L’Éternel parla à Moïse, et dit :

Bible Segond 21

Exode 30: 17 - L’Éternel dit à Moïse :

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 30:17 - Ensuite l’Éternel parla à Moïse en ces termes :

Bible en français courant

Exode 30. 17 - Le Seigneur dit encore à Moïse:

Bible Annotée

Exode 30,17 - Et l’Éternel parla à Moïse en ces termes :

Bible Darby

Exode 30, 17 - Et l’Éternel parla à Moïse, disant :

Bible Martin

Exode 30:17 - L’Éternel parla encore à Moïse, en disant :

Parole Vivante

Exode 30:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 30.17 - L’Éternel parla encore à Moïse, en disant :

Grande Bible de Tours

Exode 30:17 - Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :

Bible Crampon

Exode 30 v 17 - Yahweh parla à Moïse en disant :

Bible de Sacy

Exode 30. 17 - Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :

Bible Vigouroux

Exode 30:17 - Le Seigneur parla encore à Moïse et lui dit :

Bible de Lausanne

Exode 30:17 - L’Éternel parla à Moïse, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 30:17 - The Lord said to Moses,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 30. 17 - Then the Lord said to Moses,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 30.17 - And the LORD spake unto Moses, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 30.17 - Habló más Jehová a Moisés, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Exode 30.17 - locutusque est Dominus ad Mosen dicens

Ancien testament en grec - Septante

Exode 30.17 - καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 30.17 - Weiter redete der HERR mit Mose und sprach:

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 30:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !