Comparateur des traductions bibliques
Exode 28:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 28:3 - Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à qui j’ai donné un esprit plein d’intelligence ; et ils feront les vêtements d’Aaron, afin qu’il soit consacré et qu’il exerce mon sacerdoce.

Parole de vie

Exode 28.3 - Pour cela, tu parleras à tous les artisans à qui j’ai donné une grande habileté. Et ils feront les vêtements d’Aaron. Celui-ci les portera quand il sera consacré et ensuite quand il me servira comme prêtre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 28. 3 - Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à qui j’ai donné un esprit plein d’intelligence ; et ils feront les vêtements d’Aaron, afin qu’il soit consacré et qu’il exerce mon sacerdoce.

Bible Segond 21

Exode 28: 3 - Tu parleras à tous les artisans, que j’ai remplis d’un esprit d’habileté, et ils feront les vêtements qu’Aaron portera lorsqu’il sera consacré et lorsqu’il remplira la fonction de prêtre pour moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 28:3 - Tu donneras des instructions à tous les artisans habiles que j’ai remplis d’un Esprit qui leur confère de l’habileté : tu leur demanderas de confectionner les vêtements d’Aaron pour sa consécration à mon sacerdoce.

Bible en français courant

Exode 28. 3 - En vue de cela, tu donneras des instructions à tous les artisans que j’ai remplis d’habileté, et ils confectionneront les vêtements qu’Aaron portera lors de sa consécration, puis dans son ministère de prêtre.

Bible Annotée

Exode 28,3 - Tu t’adresseras à tous les hommes habiles que j’ai remplis d’un esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d’Aaron, afin de le consacrer, pour qu’il me serve comme sacrificateur.

Bible Darby

Exode 28, 3 - Et toi, tu parleras à tous les hommes intelligents que j’ai remplis de l’esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d’Aaron pour le sanctifier, afin qu’il exerce la sacrificature devant moi.

Bible Martin

Exode 28:3 - Et tu parleras à tous les hommes d’esprit, à chacun de ceux que j’ai remplis de l’esprit de science, afin qu’ils fassent des vêtements à Aaron pour le sanctifier, afin qu’il m’exerce la Sacrificature.

Parole Vivante

Exode 28:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 28.3 - Et tu parleras à tous ceux qui sont intelligents, que j’ai remplis d’un esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d’Aaron pour le consacrer, pour qu’il exerce la sacrificature devant moi.

Grande Bible de Tours

Exode 28:3 - Vous parlerez à tous ceux dont le cœur est plein de sagesse, que j’ai remplis de l’esprit de prudence, afin qu’ils fassent à Aaron, votre frère, des vêtements avec lesquels étant sanctifié, il exerce mon sacerdoce.

Bible Crampon

Exode 28 v 3 - Tu t’adresseras à tous les hommes habiles que j’ai remplis d’un esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d’Aaron, afin qu’il soit consacré pour qu’il exerce mon sacerdoce.

Bible de Sacy

Exode 28. 3 - Vous parlerez à tous ceux dont le cœur est plein de sagesse, et que j’ai remplis de l’esprit d’intelligence, afin qu’ils fassent des vêtements à Aaron, votre frère, et qu’étant ainsi sanctifié il me serve dans son ministère .

Bible Vigouroux

Exode 28:3 - Tu parleras à tous ceux qui sont sages de cœur, que j’ai remplis de l’esprit de prudence, afin qu’ils fassent des vêtements à Aaron, et qu’étant ainsi sanctifié, il exerce mon sacerdoce.

Bible de Lausanne

Exode 28:3 - Tu parleras à tous les hommes habiles
{Héb. à tous les sages de cœur.} à ceux que j’ai remplis de l’Esprit de sagesse ; et ils feront les vêtements d’Aaron pour le sanctifier, afin qu’il exerce la sacrificature devant moi. Et voici les vêtements qu’ils feront :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 28:3 - You shall speak to all the skillful, whom I have filled with a spirit of skill, that they make Aaron's garments to consecrate him for my priesthood

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 28. 3 - Tell all the skilled workers to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 28.3 - And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron’s garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest’s office.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 28.3 - Y tú hablarás a todos los sabios de corazón, a quienes yo he llenado de espíritu de sabiduría, para que hagan las vestiduras de Aarón, para consagrarle para que sea mi sacerdote.

Bible en latin - Vulgate

Exode 28.3 - et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudentiae ut faciant vestes Aaron in quibus sanctificatus ministret mihi

Ancien testament en grec - Septante

Exode 28.3 - καὶ σὺ λάλησον πᾶσι τοῖς σοφοῖς τῇ διανοίᾳ οὓς ἐνέπλησα πνεύματος αἰσθήσεως καὶ ποιήσουσιν τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν Ααρων εἰς τὸ ἅγιον ἐν ᾗ ἱερατεύσει μοι.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 28.3 - Und sollst reden mit allen, die eines weisen Herzens sind, die ich mit dem Geist der Weisheit erfüllt habe, daß sie dem Aaron Kleider machen, ihn zu heiligen und mir zum Priester zu weihen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 28:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !