Comparateur des traductions bibliques
Exode 25:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 25:32 - Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Parole de vie

Exode 25.32 - Six branches partiront de la tige du milieu : trois branches à droite, trois branches à gauche.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 25. 32 - Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Bible Segond 21

Exode 25: 32 - Il y aura 6 branches qui sortiront de ses côtés, 3 branches du chandelier de l’un des côtés et 3 de l’autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 25:32 - Six branches en sortiront latéralement, trois d’un côté et trois de l’autre.

Bible en français courant

Exode 25. 32 - Six branches partiront de la tige centrale, trois de chaque côté.

Bible Annotée

Exode 25,32 - Et six branches partiront de ses côtés, trois branches de candélabre d’un côté et trois branches de candélabre de l’autre côté ;

Bible Darby

Exode 25, 32 - Et six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Bible Martin

Exode 25:32 - Six branches sortiront de ses côtés ; trois branches d’un côté du chandelier, et trois autres de l’autre côté du chandelier.

Parole Vivante

Exode 25:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 25.32 - Il sortira six branches de ses côtés : trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Grande Bible de Tours

Exode 25:32 - Six branches sortiront des côtés de la tige, trois d’un côté, et trois de l’autre.

Bible Crampon

Exode 25 v 32 - Six branches sortiront de ses côtés ; trois branches du chandelier de l’un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.

Bible de Sacy

Exode 25. 32 - Six branches sortiront des côtés de la tige, trois d’un côté et trois de l’autre.

Bible Vigouroux

Exode 25:32 - Six branches sortiront des côtés (de sa tige), trois d’un côté et trois de l’autre.

Bible de Lausanne

Exode 25:32 - Six branches
{Ou tiges.} sortiront de ses côtés ; trois branches du candélabre de son premier côté, et trois branches du candélabre de son second côté ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 25:32 - And there shall be six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 25. 32 - Six branches are to extend from the sides of the lampstand — three on one side and three on the other.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 25.32 - And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 25.32 - Y saldrán seis brazos de sus lados; tres brazos del candelero a un lado, y tres brazos al otro lado.

Bible en latin - Vulgate

Exode 25.32 - sex calami egredientur de lateribus tres ex uno latere et tres ex altero

Ancien testament en grec - Septante

Exode 25.32 - ἓξ δὲ καλαμίσκοι ἐκπορευόμενοι ἐκ πλαγίων τρεῖς καλαμίσκοι τῆς λυχνίας ἐκ τοῦ κλίτους αὐτῆς τοῦ ἑνὸς καὶ τρεῖς καλαμίσκοι τῆς λυχνίας ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ δευτέρου.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 25.32 - Sechs Arme sollen aus den Seiten des Leuchters herauskommen, drei Arme aus einer Seite des Leuchters und drei Arme aus der andern Seite des Leuchters.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 25:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !