Exode 21:2 Louis Segond 1910 - Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années ; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 21:2 Nouvelle Édition de Genève - Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années ; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer.
Bible Segond 21
Exode 21:2 Segond 21 - Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 21:2 Bible Semeur - Lorsque vous achèterez un esclave hébreu, son service durera six ans ; la septième année, il partira libre, sans avoir rien à payer.
Bible en français courant
Exode 21:2 Bible français courant - Quand vous achèterez un esclave hébreu, il sera esclave pour six ans; la septième année il pourra s’en aller librement sans rien devoir à personne.
Bible Annotée
Exode 21:2 Bible annotée - Lorsque tu achèteras un serviteur hébreu, il servira six années, et la septième il sortira, affranchi gratuitement.
Bible Darby
Exode 21.2 Bible Darby - Si tu achètes un serviteur hébreu, il servira six années, et, la septième, il sortira libre, gratuitement.
Bible Martin
Exode 21:2 Bible Martin - Si tu achètes un esclave Hébreu, il te servira six ans, et au septième il sortira pour être libre, sans rien payer.
Parole Vivante
Exode 21:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 21.2 Bible Ostervald - Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer.
Grande Bible de Tours
Exode 21:2 Bible de Tours - Si vous achetez un esclave hébreu, il vous servira six ans ; et la septième année il sortira libre, sans vous rien donner.
Bible Crampon
Exode 21 v 2 Bible Crampon - Quand tu achèteras un serviteur hébreu, il servira six années ; la septième, il sortira libre, sans rien payer.
Bible de Sacy
Exode 21:2 Bible Sacy - Si vous achetez un esclave hébreu, il vous servira durant six ans ; et au septième il sortira libre sans vous rien donner.
Bible Vigouroux
Exode 21:2 Bible Vigouroux - Si tu achètes un esclave hébreu, il te servira durant six ans, et au septième il sortira libre sans (te) rien donner. [21.2 Voir Deutéronome, 15, 12 ; Jérémie, 34, 14.]
Bible de Lausanne
Exode 21:2 Bible de Lausanne - Quand tu auras acheté un esclave hébreu, il servira six années, et la septième, il sortira en être liberté, gratuitement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 21:2 Bible anglaise ESV - When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing
Bible en anglais - NIV
Exode 21:2 Bible anglaise NIV - “If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
Bible en anglais - KJV
Exode 21:2 Bible anglaise KJV - If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 21:2 Bible espagnole - Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá libre, de balde.
Bible en latin - Vulgate
Exode 21:2 Bible latine - si emeris servum hebraeum sex annis serviet tibi in septimo egredietur liber gratis
Exode 21:2 Bible allemande - So du einen hebräischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre lang dienen, und im siebenten soll er unentgeltlich freigelassen werden.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 21:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !