Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Exode 21:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 21:2 Louis Segond 1910 - Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années ; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 21:2 Nouvelle Édition de Genève - Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années ; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer.

Bible Segond 21

Exode 21:2 Segond 21 - Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 21:2 Bible Semeur - Lorsque vous achèterez un esclave hébreu, son service durera six ans ; la septième année, il partira libre, sans avoir rien à payer.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Exode 21:2 Bible français courant - Quand vous achèterez un esclave hébreu, il sera esclave pour six ans; la septième année il pourra s’en aller librement sans rien devoir à personne.

Bible Annotée

Exode 21:2 Bible annotée - Lorsque tu achèteras un serviteur hébreu, il servira six années, et la septième il sortira, affranchi gratuitement.

Bible Darby

Exode 21.2 Bible Darby - Si tu achètes un serviteur hébreu, il servira six années, et, la septième, il sortira libre, gratuitement.

Bible Martin

Exode 21:2 Bible Martin - Si tu achètes un esclave Hébreu, il te servira six ans, et au septième il sortira pour être libre, sans rien payer.

Parole Vivante

Exode 21:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 21.2 Bible Ostervald - Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer.

Grande Bible de Tours

Exode 21:2 Bible de Tours - Si vous achetez un esclave hébreu, il vous servira six ans ; et la septième année il sortira libre, sans vous rien donner.

Bible Crampon

Exode 21 v 2 Bible Crampon - Quand tu achèteras un serviteur hébreu, il servira six années ; la septième, il sortira libre, sans rien payer.

Bible de Sacy

Exode 21:2 Bible Sacy - Si vous achetez un esclave hébreu, il vous servira durant six ans ; et au septième il sortira libre sans vous rien donner.

Bible Vigouroux

Exode 21:2 Bible Vigouroux - Si tu achètes un esclave hébreu, il te servira durant six ans, et au septième il sortira libre sans (te) rien donner.
[21.2 Voir Deutéronome, 15, 12 ; Jérémie, 34, 14.]

Bible de Lausanne

Exode 21:2 Bible de Lausanne - Quand tu auras acheté un esclave hébreu, il servira six années, et la septième, il sortira en être liberté, gratuitement.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Exode 21:2 Bible anglaise ESV - When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing

Bible en anglais - NIV

Exode 21:2 Bible anglaise NIV - “If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.

Bible en anglais - KJV

Exode 21:2 Bible anglaise KJV - If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 21:2 Bible espagnole - Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá libre, de balde.

Bible en latin - Vulgate

Exode 21:2 Bible latine - si emeris servum hebraeum sex annis serviet tibi in septimo egredietur liber gratis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 21:2 Ancien testament en grec - ἐὰν κτήσῃ παῖδα Εβραῖον ἓξ ἔτη δουλεύσει σοι τῷ δὲ ἑβδόμῳ ἔτει ἀπελεύσεται ἐλεύθερος δωρεάν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 21:2 Bible allemande - So du einen hebräischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre lang dienen, und im siebenten soll er unentgeltlich freigelassen werden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 21:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio