Comparateur des traductions bibliques
Exode 19:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 19:18 - La montagne de Sinaï était tout en fumée, parce que l’Éternel y était descendu au milieu du feu ; cette fumée s’élevait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait avec violence.

Parole de vie

Exode 19.18 - Le Seigneur descend sur la montagne du Sinaï au milieu du feu. Alors la montagne est couverte de fumée. Partout la fumée monte comme celle d’un grand feu. Toute la montagne tremble très fort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 19. 18 - Le mont Sinaï était tout en fumée, parce que l’Éternel y était descendu au milieu du feu ; cette fumée s’élevait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait avec violence.

Bible Segond 21

Exode 19: 18 - Le mont Sinaï était tout en fumée parce que l’Éternel y était descendu au milieu du feu. Cette fumée s’élevait comme la fumée d’une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 19:18 - Le mont Sinaï était entièrement enveloppé de fumée parce que l’Éternel était descendu là au milieu du feu, et la fumée s’élevait comme celle d’une fournaise. Toute la montagne était secouée d’un violent tremblement de terre.

Bible en français courant

Exode 19. 18 - Le Sinaï était tout fumant, parce que le Seigneur y était descendu dans le feu; la fumée s’élevait comme celle d’une fournaise, et toute la montagne tremblait.

Bible Annotée

Exode 19,18 - Et le mont Sinaï était tout fumant, parce que l’Éternel y était descendu au milieu du feu, et la fumée montait comme la fumée d’une fournaise et toute la montagne trembla fort.

Bible Darby

Exode 19, 18 - Et toute la montagne de Sinaï fumait, parce que l’Éternel descendit en feu sur elle ; et sa fumée montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait fort.

Bible Martin

Exode 19:18 - Or le mont de Sinaï était tout couvert de fumée, parce que l’Éternel y était descendu en feu ; et sa fumée montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait fort.

Parole Vivante

Exode 19:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 19.18 - Or, le mont Sinaï était tout en fumée, parce que l’Éternel y était descendu dans le feu ; et sa fumée montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait fort.

Grande Bible de Tours

Exode 19:18 - Toute la montagne de Sinaï était enveloppée de fumée, parce que le Seigneur y était descendu au milieu du feu. La fumée s’élevait comme d’une fournaise ; et toute la montagne avait un aspect terrible.

Bible Crampon

Exode 19 v 18 - La montagne de Sinaï était toute fumante, parce que Yahweh y était descendu au milieu du feu, et la fumée s’élevait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait fortement.

Bible de Sacy

Exode 19. 18 - Tout le mont Sinaï était couvert de fumée ; parce que le Seigneur y était descendu au milieu des feux. La fumée s’en élevait en haut comme d’une fournaise ; et toute la montagne causait de la terreur.

Bible Vigouroux

Exode 19:18 - Tout le mont(agne de) Sinaï était couvert(e) de fumée, parce que le Seigneur était descendu au milieu du feu. La fumée s’en élevait comme d’une fournaise, et toute la montagne était terrible (inspirait la terreur).
[19.18 Voir Deutéronome, 4, 11.]

Bible de Lausanne

Exode 19:18 - Et la montagne de Sinaï tout entière fumait, parce que l’Éternel y était descendu dans le feu ; la fumée en montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait beaucoup.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 19:18 - Now Mount Sinai was wrapped in smoke because the Lord had descended on it in fire. The smoke of it went up like the smoke of a kiln, and the whole mountain trembled greatly.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 19. 18 - Mount Sinai was covered with smoke, because the Lord descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 19.18 - And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 19.18 - Todo el monte Sinaí humeaba, porque Jehová había descendido sobre él en fuego; y el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía en gran manera.

Bible en latin - Vulgate

Exode 19.18 - totus autem mons Sinai fumabat eo quod descendisset Dominus super eum in igne et ascenderet fumus ex eo quasi de fornace eratque mons omnis terribilis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 19.18 - τὸ δὲ ὄρος τὸ Σινα ἐκαπνίζετο ὅλον διὰ τὸ καταβεβηκέναι ἐπ’ αὐτὸ τὸν θεὸν ἐν πυρί καὶ ἀνέβαινεν ὁ καπνὸς ὡς καπνὸς καμίνου καὶ ἐξέστη πᾶς ὁ λαὸς σφόδρα.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 19.18 - Aber der ganze Berg Sinai rauchte davon, daß der HERR im Feuer auf ihn herabstieg. Und sein Rauch ging auf, wie der Rauch eines Schmelzofens, und der ganze Berg erbebte sehr.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 19:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !