Comparateur des traductions bibliques
Exode 18:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 18:25 - Moïse choisit des hommes capables parmi tout Israël, et il les établit chefs du peuple, chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.

Parole de vie

Exode 18.25 - Il choisit parmi tous les Israélites des hommes valables. Il les nomme à la tête du peuple : chefs de 1 000 hommes, chefs de 100, chefs de 50 et chefs de 10.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 18. 25 - Moïse choisit des hommes capables parmi tout Israël, et il les établit chefs du peuple, chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.

Bible Segond 21

Exode 18: 25 - Moïse choisit parmi tout Israël des hommes capables et les établit chefs du peuple, chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 18:25 - Il choisit dans tout Israël des hommes capables et les plaça à la tête du peuple comme chefs de « milliers », de « centaines », de « cinquantaines » et de « dizaines ».

Bible en français courant

Exode 18. 25 - il choisit parmi les Israélites des hommes de valeur et les désigna comme responsables du peuple, à la tête de groupes de mille, de cent, de cinquante ou de dix hommes.

Bible Annotée

Exode 18,25 - Moïse choisit dans tout Israël des hommes de mérite et les préposa au peuple comme chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines ;

Bible Darby

Exode 18, 25 - Et Moïse choisit d’entre tout Israël des hommes capables, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines ;

Bible Martin

Exode 18:25 - Ainsi Moïse choisit de tout Israël des hommes vertueux, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines ;

Parole Vivante

Exode 18:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 18.25 - Moïse choisit donc de tout Israël des hommes capables, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines,

Grande Bible de Tours

Exode 18:25 - Il choisit, parmi tout le peuple d’Israël, des hommes courageux, et les établit princes du peuple pour commander les uns mille hommes, les autres cent, les autres cinquante, et les autres dix*.
Moïse comprit que Dieu lui donnait un excellent avis par la bouche de Jéthro. Le peuple était partagé en douze tribus ; chaque tribu fut divisée par familles, et celles-ci furent distribuées en groupes plus ou moins nombreux. Des juges particuliers eurent une juridiction plus ou moins étendue ; les causes majeures furent seules réservées à Moïse.

Bible Crampon

Exode 18 v 25 - Moïse choisit dans tout Israël des hommes capables, et il les préposa au peuple comme chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines.

Bible de Sacy

Exode 18. 25 - Et ayant choisi d’entre tout le peuple d’Israël des hommes fermes et courageux, il les établit princes du peuple, pour commander les uns mille hommes, les autres cent, les autres cinquante, et les autres dix.

Bible Vigouroux

Exode 18:25 - Et ayant choisi d’entre tout le peuple d’Israël des hommes fermes (vaillants), il les établit princes du peuple, (tribuns, chefs) pour commander les uns mille hommes, les autres cent, les autres cinquante, et les autres dix.

Bible de Lausanne

Exode 18:25 - Et Moïse choisit de tout Israël des hommes capables, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 18:25 - Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, chiefs of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 18. 25 - He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 18.25 - And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 18.25 - Escogió Moisés varones de virtud de entre todo Israel, y los puso por jefes sobre el pueblo, sobre mil, sobre ciento, sobre cincuenta, y sobre diez.

Bible en latin - Vulgate

Exode 18.25 - et electis viris strenuis de cuncto Israhel constituit eos principes populi tribunos et centuriones et quinquagenarios et decanos

Ancien testament en grec - Septante

Exode 18.25 - καὶ ἐπέλεξεν Μωυσῆς ἄνδρας δυνατοὺς ἀπὸ παντὸς Ισραηλ καὶ ἐποίησεν αὐτοὺς ἐπ’ αὐτῶν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 18.25 - Denn er erwählte wackere Männer aus ganz Israel und machte sie zu Häuptern über das Volk, zu Obern über tausend, über hundert, über fünfzig und über zehn,

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 18:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !