Comparateur des traductions bibliques
Exode 18:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 18:2 - Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.

Parole de vie

Exode 18.2 - Jéthro a chez lui sa fille Séfora, la femme de Moïse. Moïse l’a renvoyée chez son père

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 18. 2 - Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.

Bible Segond 21

Exode 18: 2 - Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse. C’était après son renvoi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 18:2 - Alors il emmena Séphora, la femme de Moïse, que celui-ci avait précédemment laissé repartir chez elle,

Bible en français courant

Exode 18. 2 - Jéthro avait avec lui sa fille Séfora, femme de Moïse, que celui-ci lui avait renvoyée précédemment,

Bible Annotée

Exode 18,2 - Alors Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qu’il avait renvoyée,

Bible Darby

Exode 18, 2 - et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse, après que celui-ci l’eut renvoyée,

Bible Martin

Exode 18:2 - Prit Séphora, la femme de Moïse, après que [Moïse] l’eut renvoyée ;

Parole Vivante

Exode 18:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 18.2 - Et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, après son renvoi,

Grande Bible de Tours

Exode 18:2 - Prit Séphora, femme de Moïse, qu’il lui avait renvoyée,

Bible Crampon

Exode 18 v 2 - Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée,

Bible de Sacy

Exode 18. 2 - prit Séphora, femme de Moïse, qu’il lui avait renvoyée,

Bible Vigouroux

Exode 18:2 - prit Séphora, femme de Moïse, qu’il lui avait renvoyée,
[18.2 Il prit Séphora. Moïse avait emmené avec lui sa femme Séphora quand il était retourné en Egypte, voir Exode, 4, 20, mais il l’avait renvoyée à son beau-père, à cause des périls qu’elle aurait pu courir avec ses enfants pendant qu’il luttait contre le Pharaon pour obtenir la permission d’emmener le peuple dans le désert.]

Bible de Lausanne

Exode 18:2 - Et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée
{Héb. après son renvoi.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 18:2 - Now Jethro, Moses' father-in-law, had taken Zipporah, Moses' wife, after he had sent her home,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 18. 2 - After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 18.2 - Then Jethro, Moses’ father in law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 18.2 - Y tomó Jetro suegro de Moisés a Séfora la mujer de Moisés, después que él la envió,

Bible en latin - Vulgate

Exode 18.2 - tulit Sefforam uxorem Mosi quam remiserat

Ancien testament en grec - Septante

Exode 18.2 - ἔλαβεν δὲ Ιοθορ ὁ γαμβρὸς Μωυσῆ Σεπφωραν τὴν γυναῖκα Μωυσῆ μετὰ τὴν ἄφεσιν αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 18.2 - nahm Jethro, Moses Schwiegervater, die Zippora, das Weib Moses, die er zurückgesandt hatte,

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 18:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !