Comparateur des traductions bibliques
Exode 16:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 16:30 Louis Segond 1910 - Et le peuple se reposa le septième jour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 16:30 Nouvelle Édition de Genève - Et le peuple se reposa le septième jour.

Bible Segond 21

Exode 16:30 Segond 21 - Et le peuple se reposa le septième jour.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16:30 Bible Semeur - Ainsi le peuple se reposa le septième jour.

Bible en français courant

Exode 16:30 Bible français courant - Ainsi le peuple d’Israël se reposa le septième jour.

Bible Annotée

Exode 16:30 Bible annotée - Ainsi le peuple se reposa le septième jour.

Bible Darby

Exode 16.30 Bible Darby - Et le peuple se reposa le septième jour.

Bible Martin

Exode 16:30 Bible Martin - Le peuple donc se reposa le septième jour.

Bible Ostervald

Exode 16.30 Bible Ostervald - Le peuple se reposa donc le septième jour.

Grande Bible de Tours

Exode 16:30 Bible de Tours - Ainsi le peuple observa le sabbat le septième jour.

Bible Crampon

Exode 16 v 30 Bible Crampon - Et le peuple se reposa le septième jour.

Bible de Sacy

Exode 16:30 Bible Sacy - Ainsi le peuple garda le sabbat au septième jour.

Bible Vigouroux

Exode 16:30 Bible Vigouroux - Ainsi le peuple garda le sabbat (sabbatisa, note) au septième jour.
[16.30 Sabbatisa, c’est-à-dire observa, célébra le sabbat.]

Bible de Lausanne

Exode 16:30 Bible de Lausanne - Et le peuple se reposa le septième jour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Exode 16:30 Bible anglaise ESV - So the people rested on the seventh day.

Bible en anglais - NIV

Exode 16:30 Bible anglaise NIV - So the people rested on the seventh day.

Bible en anglais - KJV

Exode 16:30 Bible anglaise KJV - So the people rested on the seventh day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 16:30 Bible espagnole - Así el pueblo reposó el séptimo día.

Bible en latin - Vulgate

Exode 16:30 Bible latine - et sabbatizavit populus die septimo

Ancien testament en grec - Septante

Exode 16:30 Ancien testament en grec - καὶ ἐσαββάτισεν ὁ λαὸς τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 16:30 Bible allemande - Also feierte das Volk am siebenten Tag.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 16:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici