Comparateur des traductions bibliques
Exode 15:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 15:12 - Tu as étendu ta droite : La terre les a engloutis.

Parole de vie

Exode 15.12 - Tu as levé ta main droite,
et nos ennemis ont disparu sous la terre !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 15. 12 - Tu as étendu ta droite : La terre les a engloutis.

Bible Segond 21

Exode 15: 12 - Tu as tendu ta main droite : la terre les a engloutis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 15:12 - Tu étends ton bras droit,
et la terre engloutit nos poursuivants.

Bible en français courant

Exode 15. 12 - Un seul geste de ta main droite,
et la terre a englouti nos poursuivants.

Bible Annotée

Exode 15,12 - Tu as étendu ta droite, la terre les engloutit.

Bible Darby

Exode 15, 12 - Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.

Bible Martin

Exode 15:12 - Tu as étendu ta dextre, la terre les a engloutis.

Parole Vivante

Exode 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 15.12 - Tu as étendu ta droite ; la terre les engloutit.

Grande Bible de Tours

Exode 15:12 - Vous avez étendu votre main, et la terre les a dévorés.

Bible Crampon

Exode 15 v 12 - Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.

Bible de Sacy

Exode 15. 12 - Vous avez étendu votre main, et la terre les a dévorés.

Bible Vigouroux

Exode 15:12 - Vous avez étendu votre main, et la terre les a dévorés.

Bible de Lausanne

Exode 15:12 - Tu as étendu ta main droite, la terre les a engloutis.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 15:12 - You stretched out your right hand;
the earth swallowed them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 15. 12 - “You stretch out your right hand,
and the earth swallows your enemies.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 15.12 - Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 15.12 - Extendiste tu diestra; La tierra los tragó.

Bible en latin - Vulgate

Exode 15.12 - extendisti manum tuam et devoravit eos terra

Ancien testament en grec - Septante

Exode 15.12 - ἐξέτεινας τὴν δεξιάν σου κατέπιεν αὐτοὺς γῆ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 15.12 - Als du deine rechte Hand ausstrecktest, verschlang sie die Erde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !