Comparateur des traductions bibliques
Exode 12:51

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 12:51 - Et ce même jour l’Éternel fit sortir du pays d’Égypte les enfants d’Israël, selon leurs armées.

Parole de vie

Exode 12.51 - En ce jour précis, le Seigneur fait sortir les Israélites d’Égypte, en bon ordre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 12. 51 - Et ce même jour l’Éternel fit sortir du pays d’Égypte les enfants d’Israël, selon leurs armées.

Bible Segond 21

Exode 12: 51 - Et ce jour-là précisément, l’Éternel fit sortir les Israélites d’Égypte en corps d’armée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 12:51 - C’est en ce jour précis que l’Éternel fit sortir les descendants d’Israël d’Égypte, comme une armée en bon ordre.

Bible en français courant

Exode 12. 51 - En ce jour précis, le Seigneur fit sortir les Israélites d’Égypte en bon ordre.

Bible Annotée

Exode 12,51 - Et il arriva que dans ce même jour l’Éternel fit sortir les fils d’Israël de la terre d’Égypte selon l’ordre de leurs armées.

Bible Darby

Exode 12, 51 - Et il arriva, en ce même jour, que l’Éternel fit sortir les fils d’Israël du pays d’Égypte, selon leurs armées.

Bible Martin

Exode 12:51 - Il arriva donc en ce propre jour-là, que l’Éternel retira les enfants d’Israël du pays d’Égypte, selon leurs bandes.

Parole Vivante

Exode 12:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 12.51 - Il arriva donc, en ce même jour-là, que l’Éternel retira du pays d’Égypte les enfants d’Israël selon leurs armées.

Grande Bible de Tours

Exode 12:51 - Et en ce même jour le Seigneur fit sortir d’Égypte les enfants d’Israël par tribus.

Bible Crampon

Exode 12 v 51 - Et ce même jour, Yahweh fit sortir du pays d’Égypte les enfants d’Israël selon leurs armées.

Bible de Sacy

Exode 12. 51 - Et en ce même jour le Seigneur fit sortir de l’Égypte les enfants d’Israël en diverses bandes.

Bible Vigouroux

Exode 12:51 - Et en ce même jour le Seigneur fit sortir de l’Egypte les enfants d’Israël, selon leurs armées. [12.51 Selon leurs bandes. Voir Exode, 6, 26, et comparer à Exode, 13, 18.]

Bible de Lausanne

Exode 12:51 - Et il arriva, en ce jour même, que l’Éternel fit sortir les fils d’Israël hors de la terre d’Égypte, selon leurs corps d’armées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 12:51 - And on that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 12. 51 - And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt by their divisions.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 12.51 - And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 12.51 - Y en aquel mismo día sacó Jehová a los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus ejércitos.

Bible en latin - Vulgate

Exode 12.51 - et in eadem die eduxit Dominus filios Israhel de terra Aegypti per turmas suas

Ancien testament en grec - Septante

Exode 12.51 - καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξήγαγεν κύριος τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου σὺν δυνάμει αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 12.51 - aber der HERR führte an eben diesem Tag die Kinder Israel nach ihren Heerscharen aus Ägypten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 12:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !