Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Exode 12:45

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 12:45 Louis Segond 1910 - L’habitant et le mercenaire n’en mangeront point.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 12:45 Nouvelle Édition de Genève - L’habitant et le mercenaire n’en mangeront point.

Bible Segond 21

Exode 12:45 Segond 21 - L’immigré et le salarié étranger n’en mangeront pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 12:45 Bible Semeur - Mais le résident temporaire et l’ouvrier salarié n’y participeront pas.

Bible en français courant

Exode 12:45 Bible français courant - “Un résident étranger ou un ouvrier salarié n’ont pas le droit de participer au repas.

Bible Annotée

Exode 12:45 Bible annotée - Ni domicilié, ni mercenaire n’en mangera.

Bible Darby

Exode 12.45 Bible Darby - L’habitant et l’homme à gages n’en mangeront point.

Bible Martin

Exode 12:45 Bible Martin - L’étranger et le mercenaire n’en mangeront point.

Bible Ostervald

Exode 12.45 Bible Ostervald - L’habitant étranger et le mercenaire n’en mangeront point.

Grande Bible de Tours

Exode 12:45 Bible de Tours - L’étranger et le mercenaire n’en mangeront pas.

Bible Crampon

Exode 12 v 45 Bible Crampon - mais le domicilié et le mercenaire n’en mangeront point.

Bible de Sacy

Exode 12:45 Bible Sacy - Mais l’étranger et le mercenaire n’en mangeront point.

Bible Vigouroux

Exode 12:45 Bible Vigouroux - (Mais) L’étranger et le mercenaire n’en mangera point.

Bible de Lausanne

Exode 12:45 Bible de Lausanne - L’étranger domicilié
{Héb. Le domicilié.} et le mercenaire n’en mangeront point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Exode 12:45 Bible anglaise ESV - No foreigner or hired worker may eat of it.

Bible en anglais - NIV

Exode 12:45 Bible anglaise NIV - but a temporary resident or a hired worker may not eat it.

Bible en anglais - KJV

Exode 12:45 Bible anglaise KJV - A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 12:45 Bible espagnole - El extranjero y el jornalero no comerán de ella.

Bible en latin - Vulgate

Exode 12:45 Bible latine - advena et mercennarius non edent ex eo

Ancien testament en grec - Septante

Exode 12:45 Ancien testament en grec - πάροικος ἢ μισθωτὸς οὐκ ἔδεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 12:45 Bible allemande - Ein Beisasse und Taglöhner soll nicht davon essen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 12:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !