Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Exode 11:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 11:9 Louis Segond 1910 - L’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 11:9 Nouvelle Édition de Genève - L’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.

Bible Segond 21

Exode 11:9 Segond 21 - L’Éternel avait dit à Moïse : « Le pharaon ne vous écoutera pas afin que mes miracles soient nombreux en Égypte. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 11:9 Bible Semeur - L’Éternel lui avait dit : - Le pharaon ne vous écoutera pas, afin que mes prodiges se multiplient en Égypte.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Exode 11:9 Bible français courant - Le Seigneur lui dit encore: « Si le Pharaon ne veut pas vous écouter, c’est pour que je puisse multiplier mes prodiges dans son pays. »

Bible Annotée

Exode 11:9 Bible annotée - Et l’Éternel avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera pas, afin que mes signes soient en grand nombre dans le pays d’Égypte.

Bible Darby

Exode 11.9 Bible Darby - Et l’Éternel dit à Moïse : Le Pharaon ne vous écoutera point, afin de multiplier mes miracles dans le pays d’Égypte.

Bible Martin

Exode 11:9 Bible Martin - L’Éternel donc avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles soient multipliés au pays d’Égypte.

Parole Vivante

Exode 11:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 11.9 Bible Ostervald - Or l’Éternel avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.

Grande Bible de Tours

Exode 11:9 Bible de Tours - Et Moïse se retira très-irrité de devant Pharaon. Or le Seigneur dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera pas, afin qu’il se fasse un grand nombre de prodiges en Égypte.

Bible Crampon

Exode 11 v 9 Bible Crampon - Yahweh dit à Moïse : « Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes prodiges se multiplient dans le pays d’Égypte. »

Bible de Sacy

Exode 11:9 Bible Sacy - Et Moïse se retira de devant Pharaon dans une très-grande colère. Or le Seigneur dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin qu’il se fasse un grand nombre de prodiges dans l’Égypte.

Bible Vigouroux

Exode 11:9 Bible Vigouroux - Et Moïse se retira de devant (le) Pharaon dans une très grande colère. Or le Seigneur dit à Moïse : (Le) Pharaon ne vous écoutera point, afin qu’il se fasse un grand nombre de prodiges dans l’Egypte.

Bible de Lausanne

Exode 11:9 Bible de Lausanne - Et l’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans la terre d’Égypte.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Exode 11:9 Bible anglaise ESV - Then the Lord said to Moses, Pharaoh will not listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.

Bible en anglais - NIV

Exode 11:9 Bible anglaise NIV - The Lord had said to Moses, “Pharaoh will refuse to listen to you — so that my wonders may be multiplied in Egypt.”

Bible en anglais - KJV

Exode 11:9 Bible anglaise KJV - And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 11:9 Bible espagnole - Y Jehová dijo a Moisés: Faraón no os oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto.

Bible en latin - Vulgate

Exode 11:9 Bible latine - et exivit a Pharaone iratus nimis dixit autem Dominus ad Mosen non audiet vos Pharao ut multa signa fiant in terra Aegypti

Ancien testament en grec - Septante

Exode 11:9 Ancien testament en grec - εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν οὐκ εἰσακούσεται ὑμῶν Φαραω ἵνα πληθύνων πληθύνω μου τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 11:9 Bible allemande - Der HERR aber hatte zu Mose gesagt: Der Pharao wird euch nicht hören, damit meiner Wunder in Ägypten viel geschehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 11:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio