Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 93:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 93:5 - Tes témoignages sont entièrement véritables ; La sainteté convient à ta maison, Ô Éternel ! Pour toute la durée des temps.

Parole de vie

Psaumes 93.5 - Tes commandements sont vraiment sûrs.
Seigneur, ton temple doit être une maison sainte jusqu’à la fin du monde.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 93. 5 - Tes témoignages sont entièrement véritables ; La sainteté convient à ta maison, Ô Éternel ! pour toute la durée des temps.

Bible Segond 21

Psaumes 93: 5 - Tes instructions sont entièrement vraies ; la sainteté convient à ta maison, Éternel, jusqu’à la fin du monde.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 93:5 - Tes décrets sont vraiment sûrs ;
la sainteté est l’ornement de ton temple,
ô Éternel, pour tous les temps à venir.

Bible en français courant

Psaumes 93. 5 - Tes commandements sont parfaitement sûrs;
le temple est la maison qui t’est réservée,
Seigneur, tant que le monde durera.

Bible Annotée

Psaumes 93,5 - Tes témoignages sont la vérité même ; La sainteté sied à ta maison, Ô Éternel, pour toute la durée des temps.

Bible Darby

Psaumes 93, 5 - Tes témoignages sont très-sûrs. La sainteté sied à ta maison, Ô Éternel ! pour de longs jours.

Bible Martin

Psaumes 93:5 - Tes témoignages sont fort certains ; Éternel ! la sainteté a orné ta maison pour une longue durée.

Parole Vivante

Psaumes 93:5 - Tes témoignages sont la vérité, la sainteté convient à ta maison,
Ô Éternel, pour la durée des temps.

Bible Ostervald

Psaumes 93.5 - Tes témoignages sont la fermeté même ; la sainteté orne ta maison, ô Éternel, pour une longue durée.

Grande Bible de Tours

Psaumes 93:5 - Vos témoignages, Seigneur, sont très-dignes de notre foi. La sainteté doit faire l’ornement de votre maison* dans toute la suite des siècles.
Vos adorateurs doivent travailler à devenir saints.

Bible Crampon

Psaumes 93 v 5 - Tes témoignages sont immuables ; la sainteté convient à ta maison, Yahweh, pour toute la durée des jours.

Bible de Sacy

Psaumes 93. 5 - Ils ont, Seigneur ! humilié et affligé votre peuple ; ils ont opprimé votre héritage.

Bible Vigouroux

Psaumes 93:5 - Ils ont humilié votre peuple, Seigneur ; ils ont opprimé (ravagé) votre héritage.

Bible de Lausanne

Psaumes 93:5 - Tes témoignages sont très sûrs. Ta sainteté orne ta maison, ô Éternel ! pour [toute] la durée des jours.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 93:5 - Your decrees are very trustworthy;
holiness befits your house,
O Lord, forevermore.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 93. 5 - Your statutes, Lord, stand firm;
holiness adorns your house
for endless days.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 93.5 - Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 93.5 - Tus testimonios son muy firmes; La santidad conviene a tu casa, Oh Jehová, por los siglos y para siempre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 93.5 - populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 93.5 - τὸν λαόν σου κύριε ἐταπείνωσαν καὶ τὴν κληρονομίαν σου ἐκάκωσαν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 93.5 - Deine Zeugnisse sind sehr zuverlässig; Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, o HERR, für alle Zeiten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 93:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !