Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 93:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 93:3 - Les fleuves élèvent, ô Éternel ! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

Parole de vie

Psaumes 93.3 - Autrefois les fleuves ont crié, les fleuves ont crié de colère,
et ils crient, ils crient encore.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 93. 3 - Les fleuves élèvent, ô Éternel ! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

Bible Segond 21

Psaumes 93: 3 - Les fleuves font entendre, Éternel, les fleuves font entendre leur voix, les fleuves font entendre le grondement de leurs flots.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 93:3 - Éternel, les eaux élèvent,
les eaux élèvent leur voix,
les eaux élèvent leur grondement.

Bible en français courant

Psaumes 93. 3 - Jadis, les océans hurlaient, ils hurlaient de fureur.
Ils peuvent bien hurler encore!

Bible Annotée

Psaumes 93,3 - Les fleuves ont élevé, ô Éternel ! Les fleuves ont élevé leur voix ; Les fleuves élèvent le bruit de leurs flots.

Bible Darby

Psaumes 93, 3 - Les fleuves ont élevé, Ô Éternel ! les fleuves ont élevé leur voix, les fleuves ont élevé leurs flots mugissants.

Bible Martin

Psaumes 93:3 - Les fleuves ont élevé, ô Éternel ! les fleuves ont augmenté leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots ;

Parole Vivante

Psaumes 93:3 - Les eaux élèvent, Seigneur, les eaux élèvent leur voix.
Les eaux élèvent leur grondement.

Bible Ostervald

Psaumes 93.3 - Les fleuves ont élevé, ô Éternel, les fleuves ont élevé leur voix ; les fleuves élèvent leurs flots bruyants.

Grande Bible de Tours

Psaumes 93:3 - Les fleuves ont élevé, Seigneur, les fleuves ont élevé leur voix.
Les fleuves ont élevé leurs vagues

Bible Crampon

Psaumes 93 v 3 - Les fleuves élèvent, ô Yahweh, les fleuves élèvent leurs voix, les fleuves élèvent leurs flots retentissants.

Bible de Sacy

Psaumes 93. 3 - Jusques à quand, Seigneur ! les pécheurs, jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils avec insolence  ?

Bible Vigouroux

Psaumes 93:3 - Jusqu’à quand, Seigneur, les pécheurs, jusqu’à quand les pécheurs se glorifieront-ils ?

Bible de Lausanne

Psaumes 93:3 - Les fleuves élèvent, ô Éternel ! les fleuves élèvent leur voix, les fleuves élèvent leur fracas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 93:3 - The floods have lifted up, O Lord,
the floods have lifted up their voice;
the floods lift up their roaring

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 93. 3 - The seas have lifted up, Lord,
the seas have lifted up their voice;
the seas have lifted up their pounding waves.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 93.3 - The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 93.3 - Alzaron los ríos, oh Jehová, Los ríos alzaron su sonido; Alzaron los ríos sus ondas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 93.3 - usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 93.3 - ἕως πότε ἁμαρτωλοί κύριε ἕως πότε ἁμαρτωλοὶ καυχήσονται.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 93.3 - Die Wasserströme brausen, o HERR, die Wasserströme brausen stark, die Wasserströme schwellen mächtig an;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 93:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !