Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 91:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 91:5 - Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Parole de vie

Psaumes 91.5 - Alors tu n’auras peur de rien :
ni des dangers de la nuit,
ni des flèches lancées en plein jour,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 91. 5 - Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Bible Segond 21

Psaumes 91: 5 - Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit ni la flèche qui vole durant le jour,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 91:5 - Tu n’as plus à craindre, ni terreurs la nuit,
ni flèches qui volent durant la journée,

Bible en français courant

Psaumes 91. 5 - Tu n’auras rien à redouter:
ni les dangers terrifiants de la nuit,
ni la flèche qui vole pendant le jour,

Bible Annotée

Psaumes 91,5 - Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Bible Darby

Psaumes 91, 5 - Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,

Bible Martin

Psaumes 91:5 - Tu n’auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.

Parole Vivante

Psaumes 91:5 - Tu n’as plus à craindre
Ni les terreurs de la nuit, ni la flèche ailée, le jour,

Bible Ostervald

Psaumes 91.5 - Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,

Grande Bible de Tours

Psaumes 91:5 - Sa vérité t’environnera comme un bouclier ; tu ne craindras ni les alarmes de la nuit,

Bible Crampon

Psaumes 91 v 5 - Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,

Bible de Sacy

Psaumes 91. 5 - Car vous m’avez, Seigneur ! rempli de joie, dans la vue de vos ouvrages ; et je tressaillirai d’allégresse en considérant les œuvres de vos mains.

Bible Vigouroux

Psaumes 91:5 - Car vous m’avez réjoui, Seigneur, par vos œuvres, et je tressaille d’allégresse au sujet des ouvrages de vos mains.

Bible de Lausanne

Psaumes 91:5 - Sa vérité est un bouclier et une rondache. Tu n’as rien à craindre des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 91:5 - You will not fear the terror of the night,
nor the arrow that flies by day,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 91. 5 - You will not fear the terror of night,
nor the arrow that flies by day,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 91.5 - Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 91.5 - No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 91.5 - quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 91.5 - ὅτι εὔφρανάς με κύριε ἐν τῷ ποιήματί σου καὶ ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου ἀγαλλιάσομαι.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 91.5 - Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 91:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !