Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 9:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 9:12 - (9.13) Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n’oublie pas leurs cris.

Parole de vie

Psaumes 9.12 - Chantez le Seigneur, qui a son siège royal à Jérusalem !
Parmi les peuples, racontez ses exploits !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 9. 12 - Chantez à l’Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits !

Bible Segond 21

Psaumes 9: 12 - Chantez en l’honneur de l’Éternel, qui siège à Sion, proclamez ses hauts faits parmi les peuples,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 9:12 - Célébrez par des chants l’Éternel, le roi de Sion,
et proclamez parmi les peuples ses hauts faits.

Bible en français courant

Psaumes 9. 12 - Célébrez par vos chants le Seigneur qui a son trône à Sion;
parmi les peuples, proclamez ses exploits,

Bible Annotée

Psaumes 9,12 - Chantez à l’Éternel, qui habite en Sion ; Publiez parmi les peuples ses hauts faits ;

Bible Darby

Psaumes 9, 12 - Car en recherchant le sang il se souvient d’eux ; il n’oublie pas le cri des affligés.

Bible Martin

Psaumes 9:12 - Car il recherche les meurtres, [et] il s’en souvient ; il n’oublie point le cri des débonnaires.

Parole Vivante

Psaumes 9:12 - Chantez votre psaume au Seigneur, à celui qui trône en Sion,
Et proclamez en son honneur parmi les peuples ses hauts faits.

Bible Ostervald

Psaumes 9.12 - Chantez à l’Éternel qui habite en Sion ; annoncez parmi les peuples ses hauts faits !

Grande Bible de Tours

Psaumes 9:12 - Chantez des cantiques au Seigneur, qui habite dans Sion ; annoncez parmi les nations la sagesse de ses conseils,

Bible Crampon

Psaumes 9 v 12 - Chantez à Yahweh, qui réside en Sion, publiez parmi les peuples ses hauts faits.

Bible de Sacy

Psaumes 9. 12 - Chantez des cantiques au Seigneur qui demeure dans Sion ; annoncez parmi les nations la sagesse de ses conseils :

Bible Vigouroux

Psaumes 9:12 - Chantez au Seigneur qui habite dans Sion : annoncez parmi les nations ses desseins ;
[9.12-13 Exhortation à remercier Dieu quoi a vengé son peuple.]

Bible de Lausanne

Psaumes 9:12 - Chantez à l’Éternel qui siège en Sion ; annoncez parmi les peuples ses hauts faits.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 9:12 - For he who avenges blood is mindful of them;
he does not forget the cry of the afflicted.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 9. 12 - For he who avenges blood remembers;
he does not ignore the cries of the afflicted.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 9.12 - When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 9.12 - Porque el que demanda la sangre se acordó de ellos; No se olvidó del clamor de los afligidos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 9.12 - psallite Domino qui habitat in Sion adnuntiate inter gentes studia eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 9.12 - ψάλατε τῷ κυρίῳ τῷ κατοικοῦντι ἐν Σιων ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 9.12 - Denn er forscht nach den Blutschulden und denkt daran; er vergißt des Schreiens der Elenden nicht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 9:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !