Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 86:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 86:14 - Ô Dieu ! Des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie ; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.

Parole de vie

Psaumes 86.14 - Ô Dieu, des orgueilleux se sont levés contre moi,
une bande d’hommes violents veulent me tuer.
Ces gens-là ne s’occupent pas de toi !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 86. 14 - Ô Dieu ! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie ; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.

Bible Segond 21

Psaumes 86: 14 - Ô Dieu, des arrogants s’attaquent à moi, une bande d’hommes violents en veulent à ma vie ; ils ne tiennent pas compte de toi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 86:14 - Ô Dieu, des orgueilleux se dressent contre moi,
des hommes violents en veulent à ma vie.
Il n’y a pas de place pour toi dans leurs pensées.

Bible en français courant

Psaumes 86. 14 - O Dieu, des insolents se dressent contre moi;
j’ai affaire à une bande de brutes
qui veulent ma mort.
Ils ne tiennent aucun compte de toi.

Bible Annotée

Psaumes 86,14 - Ô Dieu ! Des orgueilleux se sont levés contre moi, Et une troupe de gens violents cherche ma vie. Ils ne l’ont point devant les yeux.

Bible Darby

Psaumes 86, 14 - Dieu ! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l’assemblée des hommes violents cherche ma vie ; et ils ne t’ont pas mis devant eux.

Bible Martin

Psaumes 86:14 - Ô Dieu ! des gens orgueilleux se sont élevés contre moi, et une bande de gens terribles, qui ne t’ont point eu devant leurs yeux, a cherché ma vie.

Parole Vivante

Psaumes 86:14 - Ô Dieu, des orgueilleux s’élèvent contre moi,
Des hommes violents veulent m’ôter la vie.
Ils ne pensent jamais que tu les vois, Seigneur !

Bible Ostervald

Psaumes 86.14 - Ô Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t’ont pas devant les yeux, cherche ma vie.

Grande Bible de Tours

Psaumes 86:14 - O mon Dieu, les méchants se sont élevés contre moi ; une assemblée d’hommes puissants a cherché à m’ôter la vie, et ils ne vous ont point eu présent devant leurs yeux.

Bible Crampon

Psaumes 86 v 14 - Ô Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi.

Bible de Sacy

Psaumes 86. 14 - Ô Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi.

Bible Vigouroux

Psaumes 86:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 86:14 - Ô Dieu ! des orgueilleux se lèvent contre moi et une assemblée de gens redoutables cherchent ma vie
{Héb. mon âme.} et ils ne t’ont point mis devant eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 86:14 - O God, insolent men have risen up against me;
a band of ruthless men seeks my life,
and they do not set you before them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 86. 14 - Arrogant foes are attacking me, O God;
ruthless people are trying to kill me —
they have no regard for you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 86.14 - O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 86.14 - Oh Dios, los soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de violentos ha buscado mi vida, Y no te pusieron delante de sí.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 86:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 86:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 86.14 - O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 86:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !