Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 86:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 86:11 - Enseigne-moi tes voies, ô Éternel ! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.

Parole de vie

Psaumes 86.11 - Seigneur, montre-moi ta volonté, alors je t’obéirai fidèlement.
Que mon cœur cherche seulement à respecter ton nom !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 86. 11 - Enseigne-moi tes voies, ô Éternel ! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.

Bible Segond 21

Psaumes 86: 11 - Enseigne-moi tes voies, Éternel, et je marcherai dans ta vérité. Dispose mon cœur à craindre ton nom !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 86:11 - Enseigne-moi, ô Éternel, à suivre les voies que tu traces,
et je me conduirai selon ta vérité.
Accorde-moi un cœur qui te révère sans partage.

Bible en français courant

Psaumes 86. 11 - Seigneur, montre-moi quel chemin je dois suivre,
je veux vivre en te restant fidèle;
mets en moi cette seule préoccupation:
rester soumis à ton autorité.

Bible Annotée

Psaumes 86,11 - Éternel, enseigne-moi ta voie, Je marcherai dans ta vérité ; Range mon cœur à la crainte de ton nom.

Bible Darby

Psaumes 86, 11 - Éternel ! enseigne-moi ton chemin ; je marcherai dans ta vérité ; unis mon cœur la crainte de ton nom.

Bible Martin

Psaumes 86:11 - Éternel ! enseigne-moi tes voies, et je marcherai en ta vérité ; lie mon cœur à la crainte de ton Nom.

Parole Vivante

Psaumes 86:11 - Enseigne-moi, Seigneur, à marcher dans tes voies
Et je me conduirai selon ta vérité.
Communique à mon cœur le respect de ton nom !

Bible Ostervald

Psaumes 86.11 - Éternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité ; range mon cœur à la crainte de ton nom.

Grande Bible de Tours

Psaumes 86:11 - Conduisez-moi, Seigneur, dans votre voie, et faites que j’entre dans votre vérité ; que mon cœur se réjouisse, afin qu’il craigne votre nom.

Bible Crampon

Psaumes 86 v 11 - Enseigne-moi tes voies Yahweh ; je veux marcher dans ta fidélité ; attache mon cœur à la crainte de ton nom.

Bible de Sacy

Psaumes 86. 11 - Enseigne-moi tes voies Yahweh ; je veux marcher dans ta fidélité ; attache mon cœur à la crainte de ton nom.

Bible Vigouroux

Psaumes 86:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 86:11 - Éternel ! montre-moi ta voie : je marcherai dans ta vérité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 86:11 - Teach me your way, O Lord,
that I may walk in your truth;
unite my heart to fear your name.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 86. 11 - Teach me your way, Lord,
that I may rely on your faithfulness;
give me an undivided heart,
that I may fear your name.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 86.11 - Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 86.11 - Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad; Afirma mi corazón para que tema tu nombre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 86:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 86:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 86.11 - HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 86:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !