Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 83:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 83:2 - (83.3) Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.

Parole de vie

Psaumes 83.2 - Ô Dieu, ne garde pas le silence,
ne reste pas tranquille sans rien faire !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 83. 2 - Ô Dieu, ne reste pas dans le silence ! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu !

Bible Segond 21

Psaumes 83: 2 - Ô Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ô Dieu !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 83:2 - Ô Dieu, sors donc de ton silence,
ne reste pas muet ! Cesse, ô Dieu, d’être indifférent !

Bible en français courant

Psaumes 83. 2 - O Dieu, ne t’accorde aucun repos,
ne garde pas le silence, ne reste pas inactif.

Bible Annotée

Psaumes 83,2 - Ô Dieu ! Ne demeure pas dans le silence ; Ne sois pas muet, ne reste pas en repos, ô Dieu fort !

Bible Darby

Psaumes 83, 2 - Car voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent lèvent la tête.

Bible Martin

Psaumes 83:2 - Car voici, tes ennemis bruient ; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.

Parole Vivante

Psaumes 83:2 - Ô Dieu, ne reste pas dans le silence et ne demeure pas muet !
Cesse, ô Dieu, d’être indifférent !

Bible Ostervald

Psaumes 83.2 - Ô Dieu, ne garde pas le silence ! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu !

Grande Bible de Tours

Psaumes 83:2 - O Dieu, qui sera semblable à vous ? Ne vous taisez pas, ô Dieu ; n’arrêtez pas plus longtemps les effets de votre puissance ;

Bible Crampon

Psaumes 83 v 2 - Ô Dieu, ne reste pas dans l’inaction ; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu !

Bible de Sacy

Psaumes 83. 2 - Seigneur des armées ! que vos tabernacles sont aimables !

Bible Vigouroux

Psaumes 83:2 - Que vos tabernacles sont aimables, Seigneur des armées !
[83.2-5 Sentiments du psalmiste à l’égard de la maison de Dieu.]

Bible de Lausanne

Psaumes 83:2 - Ô Dieu ! ne garde pas le silence. Ne sois pas sourd et ne reste pas tranquille, ô Dieu !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 83:2 - For behold, your enemies make an uproar;
those who hate you have raised their heads.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 83. 2 - See how your enemies growl,
how your foes rear their heads.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 83.2 - For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 83.2 - Porque he aquí que rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan cabeza.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 83.2 - quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 83.2 - ὡς ἀγαπητὰ τὰ σκηνώματά σου κύριε τῶν δυνάμεων.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 83.2 - Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 83:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !