Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 83:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 83:18 - (83.19) Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très Haut sur toute la terre !

Parole de vie

Psaumes 83.18 - Qu’ils perdent leur honneur, qu’ils soient effrayés pour toujours !
Couvre-les de honte, et qu’ils meurent !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 83. 18 - Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent !

Bible Segond 21

Psaumes 83: 18 - Qu’ils soient confondus et épouvantés pour toujours, qu’ils soient honteux et perdus !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 83:18 - Qu’ils soient couverts de honte, et dans l’épouvante à jamais
et qu’ils périssent déshonorés !

Bible en français courant

Psaumes 83. 18 - Qu’ils soient humiliés, épouvantés sans fin,
que leurs espoirs soient déçus, qu’ils dépérissent!

Bible Annotée

Psaumes 83,18 - Qu’ils rougissent, qu’ils soient consternés à jamais, Qu’ils soient couverts de honte et qu’ils périssent !

Bible Darby

Psaumes 83, 18 - Et qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre.

Bible Martin

Psaumes 83:18 - Afin qu’on connaisse que toi seul, qui as nom l’Éternel, es Souverain sur toute la terre.

Parole Vivante

Psaumes 83:18 - Qu’ils soient confondus à jamais, qu’ils périssent déshonorés !

Bible Ostervald

Psaumes 83.18 - Qu’ils soient honteux, qu’ils soient épouvantés à jamais, qu’ils soient rendus confus et qu’ils périssent !

Grande Bible de Tours

Psaumes 83:18 - Qu’ils soient couverts de honte et remplis de trouble durant tous les âges ; qu’ils soient chargés d’opprobre, et qu’ils périssent.

Bible Crampon

Psaumes 83 v 18 - Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine !

Bible de Sacy

Psaumes 83. 18 - Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine !

Bible Vigouroux

Psaumes 83:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 83:18 - Qu’ils soient confus, qu’ils soient épouvantés pour toujours, qu’ils rougissent et qu’ils périssent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 83:18 - that they may know that you alone,
whose name is the Lord,
are the Most High over all the earth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 83. 18 - Let them know that you, whose name is the Lord —
that you alone are the Most High over all the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 83.18 - That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 83.18 - Y conozcan que tu nombre es Jehová; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 83:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 83:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 83.18 - so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 83:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !