Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 74:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 74:8 - Ils disaient en leur cœur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.

Parole de vie

Psaumes 74.8 - Ils ont dit dans leur cœur : « Écrasons-les complètement ! »
Ils ont brûlé tous les lieux de culte du pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 74. 8 - Ils disaient en leur cœur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.

Bible Segond 21

Psaumes 74: 8 - Ils disaient dans leur cœur : « Traitons-les tous avec violence ! » Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 74:8 - Ils pensaient en eux-mêmes : « Nous les détruirons tous ensemble ! »
Ils ont brûlé dans le pays
tous les endroits où l’on rendait un culte à Dieu.

Bible en français courant

Psaumes 74. 8 - Ils se disaient à notre sujet:
« Nous allons les mater tous ensemble. »
Ils ont incendié dans le pays
tous les lieux de rendez-vous avec Dieu.

Bible Annotée

Psaumes 74,8 - Ils ont dit en leur cœur : Saccageons tout à la fois ! Ils ont brûlé dans le pays toutes les synagogues de Dieu.

Bible Darby

Psaumes 74, 8 - Ils ont dit en leur cœur : Détruisons-les tous ensemble. Ils ont brûlé tous les lieux assignés pour le service de Dieu dans le pays.

Bible Martin

Psaumes 74:8 - Ils ont dit en leur cœur : saccageons-les tous ensemble ; ils ont brûlé toutes les Synagogues du [Dieu] Fort sur la terre.

Parole Vivante

Psaumes 74:8 - Ils avaient pensé dans leur cœur :
« Nous les détruirons d’un seul coup ! »
Ils ont brûlé, dans le pays, tous les lieux consacrés à Dieu.

Bible Ostervald

Psaumes 74.8 - Ils ont dit en leur cœur : Détruisons-les tous ! Ils ont brûlé toutes les synagogues de Dieu dans le pays.

Grande Bible de Tours

Psaumes 74:8 - Ils ont conspiré ensemble, et ils ont dit au fond de leur cœur : Faisons cesser sur la terre tous les jours de fête consacrés à Dieu.

Bible Crampon

Psaumes 74 v 8 - Ils disaient dans leur cœur : « Détruisons-les tous ensemble ! » Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.

Bible de Sacy

Psaumes 74. 8 - Car c’est Dieu même qui est votre juge  : il humilie celui-ci, et il élève celui-là.

Bible Vigouroux

Psaumes 74:8 - parce que c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci, et il élève (exalte) celui-là ;

Bible de Lausanne

Psaumes 74:8 - Ils ont dit en leur cœur : Saccageons-les tous à la fois. Ils ont brûlé tous [les lieux] des convocations
{Héb. assignations.} de Dieu dans la terre [de Juda.]

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 74:8 - They said to themselves, We will utterly subdue them;
they burned all the meeting places of God in the land.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 74. 8 - They said in their hearts, “We will crush them completely!”
They burned every place where God was worshiped in the land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 74.8 - They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 74.8 - Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; Han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 74.8 - quoniam Deus iudex est hunc humiliat et hunc exaltat

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 74.8 - ὅτι ὁ θεὸς κριτής ἐστιν τοῦτον ταπεινοῖ καὶ τοῦτον ὑψοῖ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 74.8 - Sie sprechen in ihren Herzen: «Laßt uns sie allesamt unterdrücken!» Sie verbrennen alle Versammlungsstätten Gottes im Lande.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 74:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !