Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 73:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 73:14 - Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.

Parole de vie

Psaumes 73.14 - Tous les jours, on me frappe,
et tous les matins, on me punit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 73. 14 - Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.

Bible Segond 21

Psaumes 73: 14 - Chaque jour je suis frappé, tous les matins je suis repris. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 73:14 - Tous les jours, je subis des coups,
je suis châtié chaque matin !

Bible en français courant

Psaumes 73. 14 - Tous les jours, j’endure toutes sortes de peines,
chaque matin, je suis au supplice.

Bible Annotée

Psaumes 73,14 - Je n’en ai pas moins été frappé tout le jour, Et tous les matins mon châtiment revient !…

Bible Darby

Psaumes 73, 14 - J’ai été battu tout le jour, et mon châtiment revenait chaque matin.

Bible Martin

Psaumes 73:14 - Car j’ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.

Parole Vivante

Psaumes 73:14 - Tous les jours, je suis maltraité, je suis châtié chaque matin !

Bible Ostervald

Psaumes 73.14 - Car je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque matin.

Grande Bible de Tours

Psaumes 73:14 - Puisque je n’en ai pas moins éprouvé les fléaux de chaque jour, et que je suis châtié dès le matin*.
C’est-à-dire sévèrement et sans délai.

Bible Crampon

Psaumes 73 v 14 - tout le jour je suis frappé, chaque matin mon châtiment est là. "

Bible de Sacy

Psaumes 73. 14 - C’est vous qui avez écrasé les têtes du grand dragon : vous l’avez donné en nourriture aux peuples d’Éthiopie.

Bible Vigouroux

Psaumes 73:14 - C’est vous qui avez écrasé les têtes (la tête) du dragon, qui l’avez donné en nourriture aux peuples d’Ethiopie.
[73.14 La tête du dragon, de Léviathan, le crocodile, emblème du roi d’Egypte. ― Le roi d’Egypte est devenu la proie de l’Ethiopie.]

Bible de Lausanne

Psaumes 73:14 - je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque matin.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 73:14 - For all the day long I have been stricken
and rebuked every morning.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 73. 14 - All day long I have been afflicted,
and every morning brings new punishments.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 73.14 - For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 73.14 - Pues he sido azotado todo el día, Y castigado todas las mañanas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 73.14 - tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis Aethiopum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 73.14 - σὺ συνέθλασας τὰς κεφαλὰς τοῦ δράκοντος ἔδωκας αὐτὸν βρῶμα λαοῖς τοῖς Αἰθίοψιν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 73.14 - denn ich bin doch täglich geschlagen worden, und meine Strafe ist alle Morgen da!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 73:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !