Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 71:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 71:8 - Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie !

Parole de vie

Psaumes 71.8 - Ma bouche est pleine de tes louanges.
Tous les jours, je chante ta beauté.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71. 8 - Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie !

Bible Segond 21

Psaumes 71: 8 - Que ma bouche soit remplie de tes louanges, que chaque jour elle dise ta beauté !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 71:8 - Ma bouche est pleine du chant de tes louanges
et, chaque jour, elle publie ta gloire.

Bible en français courant

Psaumes 71. 8 - Que ma bouche soit remplie de tes louanges!
Tous les jours je voudrais célébrer ta gloire.

Bible Annotée

Psaumes 71,8 - Que ma bouche soit remplie de ta louange Et de ta magnificence, chaque jour.

Bible Darby

Psaumes 71, 8 - Ma bouche est pleine de ta louange et de ta magnificence, tout le jour.

Bible Martin

Psaumes 71:8 - Que ma bouche soit remplie de ta louange, et de ta magnificence chaque jour.

Parole Vivante

Psaumes 71:8 - Ma bouche est pleine du chant de tes louanges
Et, chaque jour, elle publie ta gloire.

Bible Ostervald

Psaumes 71.8 - Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour !

Grande Bible de Tours

Psaumes 71:8 - Que ma bouche se remplisse de louanges pour chanter votre gloire, pour célébrer vos grandeurs tout le jour.

Bible Crampon

Psaumes 71 v 8 - Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence !

Bible de Sacy

Psaumes 71. 8 - Et il régnera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.

Bible Vigouroux

Psaumes 71:8 - Et il dominera de la (d’une) mer à la (jusqu’à une autre) mer, et depuis le (un) fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.
[71.8-11 Que Dieu accorde au roi la domination sur ses ennemis.]

Bible de Lausanne

Psaumes 71:8 - Ma bouche sera pleine de ta louange, et de ta magnificence chaque jour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 71:8 - My mouth is filled with your praise,
and with your glory all the day.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 71. 8 - My mouth is filled with your praise,
declaring your splendor all day long.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 71.8 - Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 71.8 - Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 71.8 - et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 71.8 - καὶ κατακυριεύσει ἀπὸ θαλάσσης ἕως θαλάσσης καὶ ἀπὸ ποταμοῦ ἕως περάτων τῆς οἰκουμένης.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 71.8 - Mein Mund sei deines Ruhmes voll, allezeit deiner Verherrlichung!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 71:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !