Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 71:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 71:2 - Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi ! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi !

Parole de vie

Psaumes 71.2 - Tu es fidèle, délivre-moi, libère-moi !
Tends l’oreille vers moi et sauve-moi !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71. 2 - Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi ! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi !

Bible Segond 21

Psaumes 71: 2 - Dans ta justice, secours-moi et délivre-moi, tends ton oreille vers moi et sauve-moi !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 71:2 - Toi qui es juste, délivre-moi ! Oui, secours-moi !
Tends l’oreille vers moi et sauve-moi !

Bible en français courant

Psaumes 71. 2 - Toi qui es fidèle à tes engagements,
délivre-moi et mets-moi en lieu sûr;
tends vers moi une oreille attentive et sauve-moi.

Bible Annotée

Psaumes 71,2 - Délivre-moi et fais-moi échapper par ta justice, Incline vers moi ton oreille et sauve-moi,

Bible Darby

Psaumes 71, 2 - Dans ta justice, délivre-moi et fais que j’échappe ; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.

Bible Martin

Psaumes 71:2 - Délivre-moi par ta justice, et me garantis : incline ton oreille vers moi, et me mets en sûreté.

Parole Vivante

Psaumes 71:2 - Dans ta justice, tu vas me délivrer.
Viens, secours-moi et fais-moi échapper !
Écoute-moi, tends vers moi ton oreille et sauve-moi !

Bible Ostervald

Psaumes 71.2 - Délivre-moi par ta justice et me fais échapper ; incline ton oreille vers moi et sauve-moi !

Grande Bible de Tours

Psaumes 71:2 - Délivrez-moi par votre justice, et tirez-moi du péril. Prêtez l’oreille à ma prière, et sauvez-moi.

Bible Crampon

Psaumes 71 v 2 - Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi ! Incline vers moi ton oreille et secours-moi !

Bible de Sacy

Psaumes 71. 2 - Ô Dieu ! donnez au roi la droiture de vos jugements, et au fils du roi la lumière de votre justice : afin qu’il juge votre peuple selon les règles de cette justice, et vos pauvres selon l’équité de vos jugements.

Bible Vigouroux

Psaumes 71:2 - O Dieu, donnez au roi votre jugement, et au fils du roi votre justice ; pour qu’il juge votre peuple avec justice, et vos pauvres selon l’équité.
[71.2 Dans l’équité ; littéralement dans le jugement. Le terme hébreu, rendu dans la Vulgate par judicium signifie aussi jugement, juste, justice, équité.] [71.2-4 Que Dieu accorde au roi la vertu de justice.]

Bible de Lausanne

Psaumes 71:2 - Par ta justice, délivre-moi et fais-moi échapper ; incline vers moi ton oreille et sauve-moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 71:2 - In your righteousness deliver me and rescue me;
incline your ear to me, and save me!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 71. 2 - In your righteousness, rescue me and deliver me;
turn your ear to me and save me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 71.2 - Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 71.2 - Socórreme y líbrame en tu justicia; Inclina tu oído y sálvame.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 71.2 - Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 71.2 - κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 71.2 - Errette mich durch deine Gerechtigkeit und befreie mich; neige dein Ohr zu mir und hilf mir;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 71:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !