Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 70:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Psaumes 70.6 - Moi, je suis malheureux et pauvre.
Ô Dieu, viens vite !
Tu es mon secours, mon libérateur.
Seigneur, ne me fais pas attendre !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 70. 6 - Moi, je suis pauvre et indigent : Ô Dieu, hâte-toi en ma faveur ! Tu es mon aide et mon libérateur : Éternel, ne tarde pas !

Bible Segond 21

Psaumes 70: 6 - Moi, je suis malheureux et pauvre : ô Dieu, viens vite à mon secours ! Tu es mon aide et mon libérateur, Éternel, ne tarde pas !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 70:6 - Moi, je suis pauvre et malheureux ;
ô Dieu, viens vite auprès de moi,
toi qui es mon secours et mon libérateur.
Éternel, hâte-toi !

Bible en français courant

Psaumes 70. 6 - Moi, je suis pauvre et malheureux;
ô Dieu, viens vite auprès de moi;
mon aide et ma sécurité, c’est toi;
Seigneur, ne tarde pas.

Bible Annotée

Psaumes 70,6 - Je suis affligé et indigent ; Ô Dieu, hâte-toi de venir à moi ! Tu es mon aide et mon libérateur. Éternel, ne tarde point !

Bible Darby

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Psaumes 70:6 - Moi je suis humilié, indigent, misérable ;
Ô mon Dieu, hâte-toi, viens vite à mon secours !
Car tu es mon Sauveur et mon libérateur.
Seigneur, ne tarde plus !

Bible Ostervald

Psaumes 70.6 - Pour moi, je suis affligé et misérable : ô Dieu, hâte-toi de venir à moi ! Tu es mon aide et mon libérateur ; Éternel, ne tarde point !

Grande Bible de Tours

Psaumes 70:6 - Pour moi, je suis pauvre et dans l’indigence : ô Dieu, aidez-moi.
Vous êtes mon aide et mon libérateur ; Seigneur, ne tardez pas.

Bible Crampon

Psaumes 70 v 6 - Moi, je suis pauvre et indigent : ô Dieu, hâte-toi vers moi ! Tu es mon aide et mon libérateur : Yahweh, ne tarde pas !

Bible de Sacy

Psaumes 70. 6 - J’ai été affermi en vous avant ma naissance : vous vous êtes déclaré mon protecteur dès que je suis sorti du sein de ma mère : vous avez toujours été le sujet de mes cantiques.

Bible Vigouroux

Psaumes 70:6 - Sur vous je me suis appuyé dès ma naissance ; dès le sein de ma mère vous êtes mon protecteur. Vous serez (avez) toujours (été) le sujet de mes chants.
[70.6 Sur vous j’ai été appuyé, etc. Voir, sur le sens de ce passage, Psaumes, 21, 11.]

Bible de Lausanne

Psaumes 70:6 - Et moi, je suis affligé et misérable ; ô Dieu ! hâte-toi vers moi. Tu es mon secours et mon libérateur. Éternel ! ne tarde pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 70.6 - in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 70.6 - ἐπὶ σὲ ἐπεστηρίχθην ἀπὸ γαστρός ἐκ κοιλίας μητρός μου σύ μου εἶ σκεπαστής ἐν σοὶ ἡ ὕμνησίς μου διὰ παντός.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 70:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !