Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 70:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 70:2 - (70.3) Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !

Parole de vie

Psaumes 70.2 - Ô Dieu, délivre-moi,
Seigneur, viens vite à mon aide !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 70. 2 - Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer ! Éternel, hâte-toi de me secourir !

Bible Segond 21

Psaumes 70: 2 - Ô Dieu, délivre-moi sans tarder ! Éternel, viens vite à mon aide !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 70:2 - Ô Dieu, délivre-moi,
Éternel, hâte-toi de venir à mon aide !

Bible en français courant

Psaumes 70. 2 - O Dieu, délivre-moi,
Seigneur, viens vite à mon aide.

Bible Annotée

Psaumes 70,2 - Ô Dieu ! [viens] me délivrer ! Éternel, accours à mon aide !

Bible Darby

Psaumes 70, 2 - Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur ;

Bible Martin

Psaumes 70:2 - Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et rougissent ; et que ceux qui prennent plaisir à mon mal soient repoussés en arrière, et soient confus.

Parole Vivante

Psaumes 70:2 - Ô Dieu, viens à mon aide, Seigneur, à mon secours !
Hâte-toi, vite, accours !

Bible Ostervald

Psaumes 70.2 - Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer ; Éternel, accours à mon aide !

Grande Bible de Tours

Psaumes 70:2 - O Dieu, venez à mon aide ; Seigneur, hâtez-vous de me secourir.

Bible Crampon

Psaumes 70 v 2 - Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer ! Seigneur, hâte-toi de me secourir !

Bible de Sacy

Psaumes 70. 2 - Délivrez-moi par un effet de votre justice, et sauvez-moi : rendez votre oreille attentive pour m’écouter ; et sauvez-moi.

Bible Vigouroux

Psaumes 70:2 - Dans votre justice, délivrez-moi et secourez-moi (arrachez-moi à la persécution). Inclinez vers moi votre oreille, et sauvez-moi.

Bible de Lausanne

Psaumes 70:2 - Ô Dieu ! hâte-toi pour me délivrer ! Éternel ! à mon secours !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 70:2 - Let them be put to shame and confusion
who seek my life!
Let them be turned back and brought to dishonor
who delight in my hurt!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 70. 2 - May those who want to take my life
be put to shame and confusion;
may all who desire my ruin
be turned back in disgrace.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 70.2 - Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 70.2 - Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y avergonzados Los que mi mal desean.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 70.2 - in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 70.2 - ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με κλῖνον πρός με τὸ οὖς σου καὶ σῶσόν με.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 70.2 - Es müssen sich schämen und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten; es müssen zurückweichen und schamrot werden, die mein Unglück suchen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 70:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !