Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 68:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 68:5 - (68.6) Le père des orphelins, le défenseur des veuves, C’est Dieu dans sa demeure sainte.

Parole de vie

Psaumes 68.5 - Chantez pour Dieu, jouez pour son nom !
Ouvrez la route à celui qui avance sur son char de nuages.
Son nom est : le Seigneur.
Dansez de joie devant lui !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68. 5 - Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines ! L’Éternel est son nom : réjouissez-vous devant lui !

Bible Segond 21

Psaumes 68: 5 - Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, préparez le chemin à celui qui s’avance à travers les déserts ! L’Éternel est son nom : réjouissez-vous devant lui !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 68:5 - Chantez à Dieu ! Célébrez-le par vos chants ! Louez son nom !
Frayez la voie de celui qui chevauche les nuées !
Il a pour nom « l’Éternel ». Réjouissez-vous devant lui !

Bible en français courant

Psaumes 68. 5 - Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom,
pour l’accueillir, lui qui chevauche les nuages :
le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

Bible Annotée

Psaumes 68,5 - Chantez à Dieu, psalmodiez à son nom, Frayez le chemin à Celui qui s’avance à travers les déserts ; L’Éternel est son nom ; soyez joyeux en sa présence !

Bible Darby

Psaumes 68, 5 - Dieu, dans sa demeure sainte, est le père des orphelins et le juge des veuves.

Bible Martin

Psaumes 68:5 - Il est le père des orphelins, et le juge des veuves ; Dieu est dans la demeure de sa Sainteté.

Parole Vivante

Psaumes 68:5 - Chantez à Dieu !
Chantez un psaume pour célébrer son (grand) nom !
Frayez la voie du cavalier qui chevauche
Venant des hauteurs du ciel !
Son (vrai) nom, c’est « l’Éternel ».
Sautez de joie devant lui !

Bible Ostervald

Psaumes 68.5 - Chantez à Dieu, célébrez son nom, préparez le chemin à celui qui s’avance dans les plaines ! L’Éternel est son nom ; réjouissez-vous devant lui !

Grande Bible de Tours

Psaumes 68:5 - Chantez des hymnes à Dieu, faites retentir des cantiques à son nom ; préparez le chemin à Celui qui monte vers le couchant* : le Seigneur est son nom.
Tressaillez de joie en sa présence ; ses ennemis seront remplis de trouble à sa vue.
Jésus-Christ monta vers l’occident lorsqu’il ressuscita du tombeau.

Bible Crampon

Psaumes 68 v 5 - Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines ! Yahweh est son nom ; tressaillez devant lui !

Bible de Sacy

Psaumes 68. 5 - Ceux qui me haïssent sans sujet sont en plus grand nombre que les cheveux de ma tête ; mes ennemis qui me persécutent injustement, se sont fortifiés contre moi ; et j’ai payé ce que je n’avais pas pris.

Bible Vigouroux

Psaumes 68:5 - Ils sont devenus plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me haïssent sans cause. Ils sont devenus forts, mes ennemis qui me persécutent injustement ; j’ai dû payer ce que je n’avais pas pris.
[68.5 Ce que je n’avais pas pris, etc. C’est une espèce de proverbe.]

Bible de Lausanne

Psaumes 68:5 - Chantez à Dieu, célébrez son nom par des cantiques. Préparez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines ! L’Éternel
{Héb. Jah.} est son nom ; soyez dans l’allégresse devant sa face.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 68:5 - Father of the fatherless and protector of widows
is God in his holy habitation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 68. 5 - A father to the fatherless, a defender of widows,
is God in his holy dwelling.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 68.5 - A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 68.5 - Padre de huérfanos y defensor de viudas Es Dios en su santa morada.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 68.5 - multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolvebam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 68.5 - ἐπληθύνθησαν ὑπὲρ τὰς τρίχας τῆς κεφαλῆς μου οἱ μισοῦντές με δωρεάν ἐκραταιώθησαν οἱ ἐχθροί μου οἱ ἐκδιώκοντές με ἀδίκως ἃ οὐχ ἥρπασα τότε ἀπετίννυον.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 68.5 - Er ist ein Vater der Waisen, ein Anwalt der Witwen, Gott, der in seinem Heiligtum wohnt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 68:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !