Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 66:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 66:6 - Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied : Alors nous nous réjouîmes en lui.

Parole de vie

Psaumes 66.6 - Il a changé la mer en terre sèche,
le peuple a traversé à pied la rivière.
Réjouissons-nous de cet exploit !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 66. 6 - Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied : Alors nous nous réjouîmes en lui.

Bible Segond 21

Psaumes 66: 6 - Il a changé la mer en terre ferme : on a traversé le fleuve à pied ; alors nous nous sommes réjouis en lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 66:6 - la mer changée en terre ferme !
le fleuve passé à pied sec !
Aussi nous exultons en lui.

Bible en français courant

Psaumes 66. 6 - Il a mis la mer à sec,
on passe le fleuve à pied.
Soyons en joie pour ce haut fait.

Bible Annotée

Psaumes 66,6 - Il a changé la mer en terre sèche ; On passa le fleuve à pied : Alors nous nous réjouîmes en lui.

Bible Darby

Psaumes 66, 6 - Il changea la mer en terre sèche ; ils passèrent le fleuve à pied : là nous nous réjouîmes en lui.

Bible Martin

Psaumes 66:6 - Il a fait de la mer une terre sèche ; on a passé le fleuve à pied sec ; [et] là nous nous sommes réjouis en lui.

Parole Vivante

Psaumes 66:6 - Il a transformé la mer Rouge et l’a changée en terre ferme,
On a passé le fleuve à pied. Aussi nous exultons en lui

Bible Ostervald

Psaumes 66.6 - Il a changé la mer en terre sèche ; on passait à pied dans le fleuve ; là nous nous sommes réjouis en lui.

Grande Bible de Tours

Psaumes 66:6 - C’est lui qui a changé la mer en une terre aride ; ils passeront le fleuve à pied sec ; c’est alors que nous nous réjouirons en lui.

Bible Crampon

Psaumes 66 v 6 - Il a changé la mer en une terre sèche, on a passé le fleuve à pied ; alors nous nous réjouîmes en lui.

Bible de Sacy

Psaumes 66. 6 - Que les peuples, ô Dieu ! publient vos louanges ; que tous les peuples vous louent :

Bible Vigouroux

Psaumes 66:6 - Que les peuples vous glorifient, ô Dieu ; que tous les peuples vous glorifient !
[66.6 Refrain.]

Bible de Lausanne

Psaumes 66:6 - Il changea la mer en terre sèche ; on passa à pied au travers du fleuve : c’est là que nous nous réjouirons en lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 66:6 - He turned the sea into dry land;
they passed through the river on foot.
There did we rejoice in him,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 66. 6 - He turned the sea into dry land,
they passed through the waters on foot —
come, let us rejoice in him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 66.6 - He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 66.6 - Volvió el mar en seco; Por el río pasaron a pie; Allí en él nos alegramos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 66.6 - confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 66.6 - ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί ὁ θεός ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 66.6 - Er verwandelte das Meer in trockenes Land, durch den Strom gingen sie zu Fuß; daselbst freuten wir uns seiner.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 66:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !