Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 66:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 66:4 - Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur ; Elle chante ton nom. — Pause.

Parole de vie

Psaumes 66.4 - Tous ceux qui sont sur la terre se mettent à genoux devant toi.
Ils chantent pour toi, ils chantent pour ton nom. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 66. 4 - Toute la terre t’adore et chante en ton honneur ; Elle chante ton nom. – Pause.

Bible Segond 21

Psaumes 66: 4 - Toute la terre t’adore et chante en ton honneur, elle chante ton nom. » –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 66:4 - Prosternée devant toi, la terre entière entonne un chant en ton honneur
pour célébrer ta gloire.
Pause

Bible en français courant

Psaumes 66. 4 - Que les gens du monde entier
s’inclinent jusqu’à terre devant toi,
qu’ils te célèbrent par leurs chants,
oui, qu’ils te célèbrent, Seigneur! » Pause

Bible Annotée

Psaumes 66,4 - Toute la terre se prosternera devant toi ; Elle chantera à ton honneur ; elle chantera ton nom. (Jeu d’instruments.)

Bible Darby

Psaumes 66, 4 - Toute la terre se prosternera devant toi, et chantera tes louanges ; elle chantera ton nom. Sélah.

Bible Martin

Psaumes 66:4 - Toute la terre se prosternera devant toi, et te psalmodiera ; elle psalmodiera ton Nom ; Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 66:4 - La terre entière est à tes pieds,
Elle entonne un chant de louanges pour célébrer ton nom glorieux.

Bible Ostervald

Psaumes 66.4 - Toute la terre se prosternera devant toi ; elle chantera en ton honneur, elle chantera ton nom. (Sélah.)

Grande Bible de Tours

Psaumes 66:4 - Que toute la terre vous adore et chante vos louanges ; qu’elle chante des cantiques à la gloire de votre nom.

Bible Crampon

Psaumes 66 v 4 - Que toute la terre se prosterne devant toi, qu’elle chante en ton honneur, qu’elle chante ton nom ! » — Séla.

Bible de Sacy

Psaumes 66. 4 - Que tous les peuples, ô Dieu ! publient vos louanges ; que tous les peuples vous louent et vous rendent grâces.

Bible Vigouroux

Psaumes 66:4 - Que les peuples vous glorifient, ô Dieu ; que tous les peuples vous glorifient ! (.)
[66.4 Refrain.]

Bible de Lausanne

Psaumes 66:4 - toute la terre se prosternera devant toi et chantera à ton honneur, elle chantera ton nom. (Sélah.)

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 66:4 - All the earth worships you
and sings praises to you;
they sing praises to your name. Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 66. 4 - All the earth bows down to you;
they sing praise to you,
they sing the praises of your name.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 66.4 - All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 66.4 - Toda la tierra te adorará, Y cantará a ti; Cantarán a tu nombre. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 66.4 - confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 66.4 - ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί ὁ θεός ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 66.4 - Alle Welt bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen! (Pause.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 66:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !