Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 65:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 65:3 - (65.4) Les iniquités m’accablent : Tu pardonneras nos transgressions.

Parole de vie

Psaumes 65.3 - Toi, tu écoutes les prières,
tous peuvent s’approcher de toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 65. 3 - Ô toi, qui écoutes la prière ! Tous les hommes viendront à toi.

Bible Segond 21

Psaumes 65: 3 - Toi qui écoutes la prière, tous les hommes viendront à toi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 65:3 - Toi qui écoutes notre prière,
tous les humains viendront vers toi.

Bible en français courant

Psaumes 65. 3 - puisque tu accueilles les prières.
Tous les humains viennent à toi

Bible Annotée

Psaumes 65,3 - Tu entends les prières : À toi viendra toute chair !

Bible Darby

Psaumes 65, 3 - Les iniquités ont prévalu sur moi ; nos transgressions, toi tu les pardonneras.

Bible Martin

Psaumes 65:3 - Les iniquités avaient prévalu sur moi, [mais] tu feras l’expiation de nos transgressions.

Parole Vivante

Psaumes 65:3 - Car tu écoutes notre prière. Tous les mortels viendront vers toi.

Bible Ostervald

Psaumes 65.3 - Ô toi qui entends la prière, toute créature viendra jusqu’à toi.

Grande Bible de Tours

Psaumes 65:3 - Exaucez ma prière ; toute chair viendra vers vous*.
Dans votre temple, où tous les hommes doivent venir vous adorer.

Bible Crampon

Psaumes 65 v 3 - Ô toi, qui écoutes la prière, tous les hommes viennent à toi.

Bible de Sacy

Psaumes 65. 3 - Dites à Dieu : Que vos ouvrages, Seigneur ! sont terribles ! la grandeur de votre puissance convaincra vos ennemis de mensonge.

Bible Vigouroux

Psaumes 65:3 - Dites à Dieu : Que vos œuvres sont terribles (redoutables), Seigneur ! A cause (la vue) de la grandeur de votre puissance, vos ennemis vous adressent des hommages menteurs (mentiront).
[65.3 Vous mentiront ; en se soumettant extérieurement à vous, mais cette soumission sera feinte et trompeuse.]

Bible de Lausanne

Psaumes 65:3 - Ô toi, qui entends la prière ! toute chair viendra à toi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 65:3 - When iniquities prevail against me,
you atone for our transgressions

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 65. 3 - When we were overwhelmed by sins,
you forgave our transgressions.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 65.3 - Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 65.3 - Las iniquidades prevalecen contra mí; Mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 65.3 - dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 65.3 - εἴπατε τῷ θεῷ ὡς φοβερὰ τὰ ἔργα σου ἐν τῷ πλήθει τῆς δυνάμεώς σου ψεύσονταί σε οἱ ἐχθροί σου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 65.3 - Die Summe der Missetaten ist mir zu schwer geworden; du sühnst unsre Übertretungen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 65:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !