Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 60:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 60:11 - (60.13) Donne-nous du secours contre la détresse ! Le secours de l’homme n’est que vanité.

Parole de vie

Psaumes 60.11 - Qui me mènera dans une ville bien protégée ?
Qui me conduira jusqu’en Édom ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 60. 11 - Qui me mènera dans la ville forte ? Qui me conduira à Édom ?

Bible Segond 21

Psaumes 60: 11 - Qui me mènera dans la ville fortifiée ? Qui me conduira jusqu’en Édom ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 60:11 - Qui me mènera à la ville forte ?
Qui me conduira à Édom ?

Bible en français courant

Psaumes 60. 11 - Qui me mènera jusqu’en Édom?
Qui me livrera sa ville fortifiée,

Bible Annotée

Psaumes 60,11 - Qui est-ce qui me conduira dans la ville forte ? Qui est-ce qui me mènera jusqu’en Édom ?

Bible Darby

Psaumes 60, 11 - Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.

Bible Martin

Psaumes 60:11 - Donne-nous du secours [pour sortir] de détresse ; car la délivrance [qu’on attend] de l’homme est vanité.

Parole Vivante

Psaumes 60:11 - Qui me mènera dans la cité fortifiée ? Qui me conduit à Édom ?

Bible Ostervald

Psaumes 60.11 - Qui me conduira vers la ville forte ? Qui me mènera jusqu’en Édom ?

Grande Bible de Tours

Psaumes 60:11 - Qui me fera entrer en triomphe dans la ville forte ? Qui me conduira jusqu’en Idumée ?

Bible Crampon

Psaumes 60 v 11 - Qui me mènera à la ville forte ? Qui me conduira à Édom ?

Bible de Sacy

Psaumes 60. 11 - Qui me mènera à la ville forte ? Qui me conduira à Édom ?

Bible Vigouroux

Psaumes 60:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 60:11 - Qui me conduira à la ville forte ? Qui me mènera jusqu’en Édom ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 60:11 - Oh, grant us help against the foe,
for vain is the salvation of man!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 60. 11 - Give us aid against the enemy,
for human help is worthless.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 60.11 - Give us help from trouble: for vain is the help of man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 60.11 - Danos socorro contra el enemigo, Porque vana es la ayuda de los hombres.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 60:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 60:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 60.11 - Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 60:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !