Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 57:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 57:3 - (57.4) Il m’enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages ; — Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.

Parole de vie

Psaumes 57.3 - Je crie vers Dieu, le Très-Haut,
vers Dieu qui fera tout pour moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 57. 3 - Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.

Bible Segond 21

Psaumes 57: 3 - Je crie au Dieu très-haut, au Dieu qui agit en ma faveur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 57:3 - Oui, j’appelle Dieu, le Très-Haut,
Dieu qui mènera tout à bien pour moi.

Bible en français courant

Psaumes 57. 3 - J’en appelle au Dieu très-haut,
au Dieu qui fera tout pour moi.

Bible Annotée

Psaumes 57,3 - Je crierai au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.

Bible Darby

Psaumes 57, 3 - a envoyé des cieux, et m’a sauvé ; il a couvert de honte celui qui veut m’engloutir. Sélah. Dieu a envoyé sa bonté et sa vérité.

Bible Martin

Psaumes 57:3 - Il enverra des cieux, et me délivrera ; il rendra honteux celui qui me veut dévorer ; Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.

Parole Vivante

Psaumes 57:3 - J’en appelle à Dieu, le Très-Haut, au Dieu qui fera tout pour moi.

Bible Ostervald

Psaumes 57.3 - Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour moi.

Grande Bible de Tours

Psaumes 57:3 - Je crierai vers le Dieu très-haut, vers le Dieu qui m’a comblé de ses bienfaits.

Bible Crampon

Psaumes 57 v 3 - Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.

Bible de Sacy

Psaumes 57. 3 - Mais au contraire vous formez dans le fond de votre cœur des desseins d’iniquité ; et vos mains ne s’emploient qu’à commettre avec adresse des injustices sur la terre.

Bible Vigouroux

Psaumes 57:3 - Mais (Car) dans votre cœur vous formez des desseins (opérez) d’iniquité ; dans le pays vos mains ourdissent des injustices (avec art).

Bible de Lausanne

Psaumes 57:3 - Je crie au Dieu Très-Haut, au Dieu qui achève tout pour moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 57:3 - He will send from heaven and save me;
he will put to shame him who tramples on me. Selah
God will send out his steadfast love and his faithfulness!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 57. 3 - He sends from heaven and saves me,
rebuking those who hotly pursue me —
God sends forth his love and his faithfulness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 57.3 - He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 57.3 - El enviará desde los cielos, y me salvará De la infamia del que me acosa; Selah Dios enviará su misericordia y su verdad.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 57.3 - etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnant

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 57.3 - καὶ γὰρ ἐν καρδίᾳ ἀνομίας ἐργάζεσθε ἐν τῇ γῇ ἀδικίαν αἱ χεῖρες ὑμῶν συμπλέκουσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 57.3 - Er wird mir vom Himmel Rettung senden, zum Hohn machen den, der wider mich schnaubt. (Pause.) Gott wird seine Gnade und Wahrheit senden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 57:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !