Comparateur des traductions bibliques Psaumes 56:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 56:6 Louis Segond 1910 - (56.7) Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu’ils en veulent à ma vie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 56:6 Nouvelle Édition de Genève - Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n’ont à mon égard que de mauvaises pensées.
Bible Segond 21
Psaumes 56:6 Segond 21 - Sans cesse ils déforment mes propos, ils n’ont que de mauvaises pensées envers moi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 56:6 Bible Semeur - À longueur de jour, ils tordent ce que je dis, ils ne pensent qu’à me nuire.
Bible en français courant
Psaumes 56:6 Bible français courant - Tous les jours, ils déforment ce que je dis ; leurs projets sont tous dirigés contre moi.
Bible Annotée
Psaumes 56:6 Bible annotée - Tout le jour ils tordent mes paroles. S’ils pensent à moi, ce n’est que pour me nuire.
Bible Darby
Psaumes 56.6 Bible Darby - Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
Bible Martin
Psaumes 56:6 Bible Martin - Ils s’assemblent, ils se tiennent cachés, ils observent mes talons, attendant [comment ils surprendront] mon âme.
Parole Vivante
Psaumes 56.6 Parole Vivante - Tout au long des jours, ils me font souffrir, Tordant mes paroles, toutes leurs pensées ne visent qu’à nuire.
Bible Ostervald
Psaumes 56.6 Bible Ostervald - Tout le jour ils tordent mes paroles ; ils ne pensent qu’à me nuire.
Grande Bible de Tours
Psaumes 56:6 Bible de Tours - Tout le jour ils avaient mes paroles en exécration ; toutes leurs pensées ne tendaient qu’à me perdre.
Bible Crampon
Psaumes 56 v 6 Bible Crampon - Sans cesse ils enveniment mes paroles, toutes leurs pensées sont contre moi pour me perdre.
Bible de Sacy
Psaumes 56:6 Bible Sacy - Ô Dieu ! élevez-vous au-dessus des cieux ; et que votre gloire éclate dans toute la terre.
Bible Vigouroux
Psaumes 56:6 Bible Vigouroux - Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que votre gloire brille par toute la terre. [56.6 Elevez-vous, etc. Ceci, selon la remarque des Pères, s’explique très bien de l’Ascension de Jésus-Christ. ― Ce verset forme le refrain.]
Bible de Lausanne
Psaumes 56:6 Bible de Lausanne - Tout le jour ils pervertissent mes paroles ; quand ils pensent à moi, c’est toujours pour le mal.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Psaumes 56:6 Bible anglaise ESV - They stir up strife, they lurk; they watch my steps, as they have waited for my life.
Bible en anglais - NIV
Psaumes 56:6 Bible anglaise NIV - They conspire, they lurk, they watch my steps, hoping to take my life.
Bible en anglais - KJV
Psaumes 56:6 Bible anglaise KJV - They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 56:6 Bible espagnole - Se reúnen, se esconden, Miran atentamente mis pasos, Como quienes acechan a mi alma.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 56:6 Bible latine - exaltare super caelos Deus et in omnem terram gloria tua