Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 56:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Psaumes 56.14 - Oui, tu m’as sauvé de la mort, tu m’as empêché de tomber.
Alors je marche devant toi, dans la lumière de la vie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 56. 14 - Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.

Bible Segond 21

Psaumes 56: 14 - car tu as délivré mon âme de la mort, tu as préservé mes pieds de la chute, afin que je marche devant toi, ô Dieu, à la lumière des vivants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 56:14 - Car tu m’as sauvé la vie,
tu as préservé mes pieds de la chute
afin que je marche devant toi, ô Dieu, et dans la lumière de la vie.

Bible en français courant

Psaumes 56. 14 - Tu m’as en effet arraché à la mort,
tu m’as évité de faire le pas fatal;
ainsi j’avance sous ton regard
dans la lumière de la vie.

Bible Annotée

Psaumes 56,14 - Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as même préservé mes pieds de chute, Afin que je marche en présence de Dieu à la lumière des vivants.

Bible Darby

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Psaumes 56:14 - Car tu as sauvé ma vie de la mort,
Tu as préservé mes pieds de la chute
Afin que je marche devant le Seigneur
Éclairé par toi, lumière de vie.

Bible Ostervald

Psaumes 56.14 - Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.

Grande Bible de Tours

Psaumes 56:14 - Parce que vous avez arraché mon âme à la mort et préservé mes pieds de la chute, afin que je sois agréable à Dieu dans la lumière des vivants.

Bible Crampon

Psaumes 56 v 14 - Car tu as délivré mon âme de la mort, — n’as-tu pas préservé mes pieds de la chute ? — afin que je marche devant Dieu à la lumière des vivants.

Bible de Sacy

Psaumes 56. 14 - Car tu as délivré mon âme de la mort, — n’as-tu pas préservé mes pieds de la chute ? — afin que je marche devant Dieu à la lumière des vivants.

Bible Vigouroux

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 56:14 - Car tu as délivré mon âme de la mort, et même mes pieds de la chute, pour que je marche devant la face de Dieu à la lumière des vivants.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 56:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !