Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 55:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 55:15 - (55.16) Que la mort les surprenne, Qu’ils descendent vivants au séjour des morts ! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d’eux.

Parole de vie

Psaumes 55.15 - Avec toi, nous échangions des paroles d’amitié
et nous marchions ensemble dans la maison de Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 55. 15 - Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu !

Bible Segond 21

Psaumes 55: 15 - Ensemble nous vivions dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 55:15 - avec qui j’échangeais des confidences,
quand nous allions ensemble avec la foule dans la maison de Dieu…

Bible en français courant

Psaumes 55. 15 - Ensemble nous discutions agréablement dans le temple de Dieu
où nous marchions d’un même pas.

Bible Annotée

Psaumes 55,15 - Nous, qui rendions si doux nos entretiens intimes, Qui allions avec la foule à la maison de Dieu !

Bible Darby

Psaumes 55, 15 - Que la mort les saisisse ! qu’ils descendent vivants dans le shéol ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d’eux.

Bible Martin

Psaumes 55:15 - Que la mort, comme un exacteur, se jette sur eux ! qu’ils descendent tous vifs en la fosse ! Car il n’y a que des maux parmi eux dans leur assemblée.

Parole Vivante

Psaumes 55:15 - Avec qui je goûtais une amitié si douce,
Nous marchions de concert vers la maison de Dieu.

Bible Ostervald

Psaumes 55.15 - Nous prenions plaisir à nous entretenir ensemble, nous allions à la maison de Dieu avec la foule.

Grande Bible de Tours

Psaumes 55:15 - Qui trouviez tant de délices à manger avec moi, et avec qui je marchais avec tant d’union dans la maison de Dieu.

Bible Crampon

Psaumes 55 v 15 - Nous vivions ensemble dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu.

Bible de Sacy

Psaumes 55. 15 - Nous vivions ensemble dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu.

Bible Vigouroux

Psaumes 55:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 55:15 - Nous, qui avions ensemble de si doux entretiens, qui allions [ensemble] à la maison de Dieu avec la foule ! Que la mort les saisisse
{Ou Désolation sur eux !}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 55:15 - Let death steal over them;
let them go down to Sheol alive;
for evil is in their dwelling place and in their heart.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 55. 15 - Let death take my enemies by surprise;
let them go down alive to the realm of the dead,
for evil finds lodging among them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 55.15 - Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 55.15 - Que la muerte les sorprenda; Desciendan vivos al Seol, Porque hay maldades en sus moradas, en medio de ellos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 55:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 55:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 55.15 - Der Tod überfalle sie! Mögen sie lebendig zur Unterwelt fahren! Denn Bosheit ist in ihren Wohnungen, in ihren Herzen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 55:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !