Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 51:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 51:19 - (51.21) Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières ; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.

Parole de vie

Psaumes 51.19 - Mon sacrifice, ô Dieu, c’est moi-même avec mon orgueil brisé.
Ô Dieu, tu ne refuses pas de regarder un cœur complètement brisé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 51. 19 - Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c’est un esprit brisé : Ô Dieu ! tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.

Bible Segond 21

Psaumes 51: 19 - Les sacrifices agréables à Dieu, c’est un esprit brisé. Ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et humilié.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 51:19 - Le seul sacrifice qui convienne à Dieu, c’est un esprit humilié.
Ô Dieu, tu n’écartes pas un cœur brisé et contrit.

Bible en français courant

Psaumes 51. 19 - O Dieu, le sacrifice que je t’offre,
c’est moi-même, avec mon orgueil brisé.
O Dieu, ne refuse pas mon cœur complètement brisé.

Bible Annotée

Psaumes 51,19 - Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé ; Tu ne méprises pas, ô Dieu, un cœur brisé et contrit.

Bible Darby

Psaumes 51, 19 - Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l’holocauste et au sacrifice qu’on brûle tout entier ; alors on offrira des taureaux sur ton autel.

Bible Martin

Psaumes 51:19 - Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l’holocauste, et aux sacrifices qui se consument entièrement par le feu ; alors on offrira des veaux sur ton autel.

Parole Vivante

Psaumes 51:19 - Le sacrifice agréable qui convient à notre Dieu,
C’est un esprit repentant.
Ô Dieu, tu n’écartes pas un cœur humble et abattu.

Bible Ostervald

Psaumes 51.19 - Le sacrifice agréable à Dieu, c’est un esprit brisé ; ô Dieu, tu ne méprises pas le cœur contrit et brisé.

Grande Bible de Tours

Psaumes 51:19 - Le sacrifice digne de Dieu est un esprit brisé de douleur ; ô Dieu ! vous ne mépriserez pas un cœur contrit et humilié.

Bible Crampon

Psaumes 51 v 19 - Les sacrifices de Dieu, c’est un esprit brisé ; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.

Bible de Sacy

Psaumes 51. 19 - Les sacrifices de Dieu, c’est un esprit brisé ; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.

Bible Vigouroux

Psaumes 51:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 51:19 - Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé. Ô Dieu ! tu ne méprises pas un cœur brisé et froissé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 51:19 - then will you delight in right sacrifices,
in burnt offerings and whole burnt offerings;
then bulls will be offered on your altar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 51. 19 - Then you will delight in the sacrifices of the righteous,
in burnt offerings offered whole;
then bulls will be offered on your altar.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 51.19 - Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 51.19 - Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 51:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 51:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 51.19 - Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 51:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !